精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/y9bxvyul Ifilm Japan 臉書 ※這篇僅處理特典異常問題 凡已購買《你的名字》BD雙碟版的消費者,可於即日起換貨。 請將「特典片」之「光碟單片」寄回本公司「不需將整組包裝、及本篇片寄回」。本公司 將於明(11/17)起陸續將新片寄出 ㈠ 換貨時間:自即日起至2018年2月28日止 ㈡ 寄回地址:10684 台北市大安區東豐街23號6樓,《你的名字》BD換貨小組收。並於信 封內附上寄回收件人之「姓名」「地址」及「聯絡電話」。 ㈢ 僅提供「特典片」光碟單片換貨,不限任何通路購買,皆可換貨。 ㈣ 因換貨事件造成消費者之不便,欲換貨之消費者每人每片可獲得《你的名字》L夾乙個 ,將於寄回新片時一併寄出。 ㈤ 《你的名字》BD新碟版本,預計於12月初重新在各通路上架,並於外盒以貼紙標示註 明為新品。如消費者購買到舊版,可於2018年2月28日前依照上述流程寄回換貨。 =========== 懶人包: 把光碟片寄回公司 公司有收到就會寄回新片跟一個L夾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.10.213 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1510837062.A.79A.html
Firstshadow: (づ′・ω・)づ 為何能換貨 ==? 11/16 20:58
dsa3717: 印象中是特典片聲音字幕對不起來的問題? 11/16 20:59
S890127: 特典的片頭部分 影像聲音不同步 11/16 21:14
S890127: 然後字幕強制開啟不能關 11/16 21:14
S890127: 換片是為了修這兩點(可以關字幕、影像聲音同步) 11/16 21:14
S890127: 寄回去的郵資要自己出耶 有夠小氣= = 11/16 21:15
dsa3717: 大概判斷只有光碟應該還好 所以給個L夾www 11/16 21:17
dsa3717: 以前啊 空境換書的時候 尖端是退等值郵票 要嗎www 11/16 21:18
dsa3717: 我覺得w用太多好像變得有點嘲諷 11/16 21:18
chung2007: 就當作花郵資買L夾囉,角川退換書也是貼郵票 11/16 21:20
xsc: 郵票是怎樣啊... 11/16 21:25
w1000: 有一家出版社退換書只要寄你把它撕爛的照片給他看就好喔XD 11/16 21:30
dsa3717: 說是不能夠寄現金 所以只能用郵票返還 11/16 21:34
gary8442: 所以本篇碟那些問題都不處理? 11/16 22:03
gary8442: 也不給退貨是嗎....慘 11/16 22:04
gary8442: 印象中很多人買來都還沒拆的...能整個換新? 11/16 22:05
S890127: 本篇碟那個不被視為"問題"啊 只是規格沒有日本好 11/16 22:11
S890127: 除非你播放會卡住 影音不同步 字幕出不來 比例切壞之類的 11/16 22:11
S890127: 不然沒有哪可能因為 "規格不夠好"就重印片 11/16 22:12
n0029480300: 推 11/16 22:13
gary8442: 音質差畫質差 字幕鋸齒 都不是問題..廠商都沒有疏失 11/16 22:13
gary8442: 都東寶搞鬼( 11/16 22:14
dsa3717: 因為有第五點 我覺得可以跟傳影確認是不是有重弄 11/16 22:15
S890127: 畫質音質差叫偷工減料不是疏失吧 11/16 22:16
gary8442: https://i.imgur.com/czopisM.png 11/16 22:16
gary8442: 收了幾百片BD了..第一次看到這種鋸齒字幕..無言 11/16 22:17
CHOCOLA1983: 不能寄現金可以寄支票吧? 11/16 22:18
dsa3717: 我個人木眼 要放到這麼大我大概正常看看不出來吧 11/16 22:18
S890127: 你家電視幾吋啊 用肉眼會看到鋸齒的話很誇張耶 11/16 22:18
dsa3717: 支票印象中是有價券也不行 而且寄光碟幾十塊這樣更麻煩 11/16 22:18
v21638245: 如果有重弄我想整個換,還沒拆… 11/16 22:19
n0029480300: 所以你看個影片要把畫面放那麼大...? 11/16 22:19
S890127: 如果是實體店買的 不知道可不可以拿整套未拆封的去換 11/16 22:19
S890127: 網路買得比較麻煩 看來真的要用寄了 11/16 22:20
gary8442: 55吋電視,2~3公尺觀看距離 字幕邊緣可見鋸齒 11/16 22:20
CHOCOLA1983: 我好幾年前有一次在角川網站買書退訂單時,他就是用 11/16 22:20
gary8442: 在電腦上播 螢幕較小 只會感覺字幕邊緣毛毛的 11/16 22:20
CHOCOLA1983: 郵寄支票退錢給我的 XD 11/16 22:21
CHOCOLA1983: 那時候我直接把支票拿去郵局存入郵局戶頭 11/16 22:21
gary8442: 日版BD字幕在這 https://i.imgur.com/SRNx96X.png 11/16 22:22
gary8442: https://i.imgur.com/kQNhQaW.png 11/16 22:22
S890127: 不知道港版的是怎麼樣 11/16 22:23
gary8442: 港版字幕 https://i.imgur.com/Otc6qzI.png 11/16 22:24
gary8442: 字幕平滑銳利程度 : 日版>港版 >>>>>>>>>>>台版 11/16 22:25
gary8442: 55吋電視看這BD就已經夠悲劇了80幾吋電視的人不就更慘 11/16 22:27
LiNcUtT: 那字幕就是srt轉pgs時忘了勾反鋸齒吧? XD 11/16 22:28
gary8442: 回上面n大 不放大 要怎麼說明在大尺寸電視上的觀感 11/16 22:29
gary8442: 回L大, 估計是低解析度製成的圖像字幕在拉伸到1080 11/16 22:30
gary8442: 或是選到某些字體有BUG產生鋸齒的老舊字體 11/16 22:31
gary8442: 我也不知道他們到底是用甚麼轉PGS的.總之 這疏失不處理? 11/16 22:33
gary8442: https://i.imgur.com/3RtJdBm.png 11/16 22:35
LiNcUtT: 我猜啦,他們轉字幕時可能只轉了一套給BD跟DVD共用 11/16 22:35
LiNcUtT: 所以那字幕大概是480p的,然後又忘勾反鋸齒,就成那囧樣了 11/16 22:36
a10101192004: 廠商:我們品質超棒,不爽不要買 11/16 22:37
gary8442: DVD480圖像字幕 拉伸1080....代理商666 11/16 22:41
gary8442: 低解析度圖像字幕拉伸上去 開反鋸齒也沒用的..一樣糊 11/16 22:42
Rain0224: 終於有消息了 = =" 11/16 22:54
CactusFlower: 跑到別人的串再講不太好吧.....又不是沒發過文 11/16 22:55
gary8442: 很多人依然不知道這個問題啊..而且傳影堅持不處理本篇 11/16 23:09
gary8442: https://goo.gl/g1YwH7 11/16 23:10
smilefun1996: 我整套還沒拆這樣要換貨不就強制你要打開了嗎.... 11/16 23:56
CHOCOLA1983: 幸好我一開始就只打算收日版,反正有簡中字幕看得懂 11/17 00:05
WongTakashi: 還要寄喔.....有點麻煩 11/17 00:11
allen0205: 總之該特典問題解決了,也能告一段落,然後我可以去買 11/17 01:31
allen0205: 新版了XD 11/17 01:31
Mike0307: 還好當初買日版的... 11/17 01:32
shlee: 該拆封寄去換特典片了XD 買來到現在都還沒拆... 11/17 01:44
gary8442: 應該是可以整個寄回去換新 如果沒拆 11/17 01:47
c1396: 字幕有沒有100%大小的啊?放這麼大有點難判斷鋸齒嚴重程度 11/17 02:29
gary8442: 這個接近100%了 稍微在大點 11/17 02:53
gary8442: https://i.imgur.com/3RtJdBm.png 11/17 02:53
gary8442: 很多人都用小螢幕甚至是手機在逛ptt的 圖不弄大點 11/17 02:55
gary8442: 就沒什麼人看得出問題 11/17 02:56
gary8442: 你覺得放大太多的話 可以自行用瀏覽器縮放70%左右 11/17 02:59
akisumi: 台版真慘 11/17 03:00
gary8442: 而且截100%的字幕放出來沒意義.沒有人再用大電視看PTT 11/17 03:05
gary8442: 小螢幕上播這BD,問題真的不大, 50~80吋看就杯具了 11/17 03:06
gary8442: 放大主要是為了還原 在大電視觀看的體驗有多糟 11/17 03:07
bye2007: 廠商有出第二批貨 特典光碟有更新了 11/26 02:08