精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之銘言: : 一般說「蛤?」,不都是代表「你說什麼?」嗎? : 怎麼感覺在acg作品裡,只要說到「蛤?」就快要對幹起來的樣子? : 台灣頂多就虧一下「蛤啥洨?臭拎呆!」而已。 : 蛤有這麼嚴重嗎? 拜託大家去日本或跟日本人互動不要單純 當作這只是沒聽到的確認詞 基本上在日本這個發語代表“哩衝三小?” 小弟在大學時參加交換參訪,去了岡山大學 我們離開準備搭車回飯店時,經過了停車場 助教跟系主任確認事情,結果她耳背 很大聲的“蛤??????”一聲 停車場內所有人都停下來看向這邊,一陣寂靜... 整個裝作不認識脫團搭公車去...Orz ----- Sent from JPTT on my Samsung GT-I9500. -- https://i.imgur.com/BRMw1CK.jpg 世界冠軍。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.163.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1511166423.A.7C5.html
Absioute: 那講"喔啦或摳啦"呢 11/20 16:29
alwaysstrong: 不就文化差異,這樣就要裝不認識? 11/20 16:29
King5566: 蛤? 11/20 18:59