精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《WOODOM (武當)》之銘言: : 劇本是日本腳本家的驕傲-虛淵 : 音樂是日本音樂家的驕傲-澤野 : 主題曲是日本歌手的驕傲-教主 : 操偶是台灣布袋戲的驕傲-霹靂 : 四大驕傲-合體-只為了一個作品 : 這會不會太他媽的驕傲了阿? : 東離劍是不是21世紀的驕傲阿? : 是不是驕傲到爆了阿? : 今天通勤路程聽到主題曲-有感而發 事實證明霹靂就是劇本跟配音不行 對,霹靂的劇本就是... 應湊一堆中二又沒內涵的堆砌詞彙 就可以當詩號 聽了就想把編劇的國文老師都叫出來向社會道歉 配音就純屬時代的眼淚了 以前一個人可以演幾十個角色 但是現在幾十個角色還是同一個聲音啊! 沒有好好培育編劇跟配音員 就是霹靂的原罪! ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.82.44 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1511275277.A.BA2.html
benomy: 你知道為什麼布袋戲都同一個聲音嗎?11/21 22:43
如果只想遵循傳統 那何必拍電影? 布袋戲以前只搭棚而已喔 ※ 編輯: StBeer (101.138.82.44), 11/21/2017 22:46:00
www8787: 偶從最傳統der跟手一樣大小都改成怎樣惹 其它地方卻不改11/21 22:46
alittlekoa: 八音才子的後繼斷層(痛哭11/21 22:48
alittlekoa: 培養一個八音才子要時間11/21 22:48
alittlekoa: 也要殘酷的天賦11/21 22:48
bloodydevil: 我覺得你還是去找國文老師重修吧11/21 22:52
理由?
abyss5566: 被固步自封的無謂堅持害慘 反正他們爽就好11/21 22:53
dsa3717: 劇本的問題在於整體架構混亂 要不然東離的詩號有比較好嗎11/21 22:54
1. 劇本的問題不只架構混亂 2. 我沒說東離詩號比較好
gno01940519: 真的國文要重修請罪的是你 不懂11/21 22:56
哪裡不懂? 不懂還是不想面對?
bloodydevil: 更別提劇本問題是一個長壽劇的概念都會碰到的,東離11/21 22:56
bloodydevil: 是新系列,自然起步架構都會簡單明瞭11/21 22:56
ttyycc: 幾千集的劇本又不能像超人系列開平行時空,會爆正常,加上11/21 22:57
ttyycc: 編劇又有內部問題......11/21 22:57
※ 編輯: StBeer (101.138.82.44), 11/21/2017 23:00:15
dWoWb: 不能重開機是硬傷11/21 22:59
※ 編輯: StBeer (101.138.82.44), 11/21/2017 23:02:30
cheric: 劇本歸劇本 我覺得跟霹靂劇組的中文程度是兩回事 11/21 23:03
GeogeBye: 仙魔鰲峰不錯R 該抽衛生紙的地方我都有抽 11/21 23:13
dieorrun: 要講劇本講配音就算了 講詩號? 還有應該很久沒看了吧 11/21 23:17
棄很久了 痛心
ogt84your: 出張嘴確實是比寫劇本簡單 11/21 23:39
超簡單的 推文丟句話也比回文簡單 歡迎繼續推文喔 ※ 編輯: StBeer (114.26.159.146), 11/21/2017 23:55:54
kenyun: 一樓心態也是很有趣 電影以前還是黑白沒聲音的耶 11/22 00:21
MasCat: 你的價值觀真特別 11/22 03:36
utcn92: 我國文指考90 在補習班教過國文 我認為原PO說得很中肯 11/22 04:40
utcn92: 現今霹靂的文學價值 就是能讓小學生對詩詞古風產生嚮往 11/22 04:41
utcn92: 但內容簡直慘極了 一集的劇本 至少有數百個國文基礎錯誤 11/22 04:43
utcn92: 簡直像 一群高中布袋戲社的宅男腐女寫出來的 劣質同人文11/22 04:43
utcn92: 在文字水平上 近30年前的霹靂金光都強得多 11/22 04:45
utcn92: 起碼語句通順 還有謝龍介等級的有趣俚語穿插11/22 04:46
utcn92: 那些認為原PO要重修的 我反而覺得不但你們要重修 11/22 04:47
utcn92: 還應該多看一點好作品 少看廢萌和起點的yy小說 11/22 04:51
maple2378: 痾 霹靂很多詩號是從古文當中選一段出來的啊 這樣算沒 11/22 07:28
maple2378: 有文學價值11/22 07:28
maple2378: ?11/22 07:29
wujulian: 為黑而黑不用管11/22 07:36
ogami: 記得編輯不就是中文系畢業的嗎?換人了嗎? 11/22 09:50
kuromai: 我可以想到配音為什麼堅持一個人的原因啦,人事成本吧…11/22 09:51
kuromai: …11/22 09:51
berice152233: 感覺是不想把技藝下放,而且培養也很困難11/22 10:30
berice152233: 東籬嘗試給不同人配音,老實說還真的有點慘11/22 10:31
berice152233: 但日本聲優沒這個問題,如果把聲音和畫面分開,台灣11/22 10:31
berice152233: 的應該也沒問題,但合起來問題就大了11/22 10:31
bloodydevil: 指考國文90好棒棒喔,嚇死人了11/22 11:05
加油,好嗎? ※ 編輯: StBeer (114.26.166.168), 11/22/2017 13:00:17
davie11507: 挖塞 在說別人90分 你在喊燒 同理心真夠 感動 11/22 15:35
加油,好嗎? ※ 編輯: StBeer (114.26.166.168), 11/22/2017 21:35:07
timppt222: 沒有培養配音員?看到這就知道你啥都不知 11/23 10:11
YiHam123: 布袋戲最早應該是有點說書的形式,一人分飾多角 02/22 09:24
YiHam123: 比歌仔戲便利也便宜,不過時代演進除了現場表演有需要多 02/22 09:26
YiHam123: 角 02/22 09:26
YiHam123: 錄影的應該和日本一樣,配音怪是因為口條講不順吧, 女 02/22 09:28
YiHam123: 角其實可以找演歌仔戲的女性來配 02/22 09:28
YiHam123: 會順很多。 02/22 09:28