推 leamaSTC: 計者的鴿子也飛太慢了 11/28 16:44
推 kamisun: 把FF翻成太空戰士算不算有台灣味? 11/28 16:45
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ N社主管... O//O 11/28 16:45
→ ducamao: 魯蛋叔叔 11/28 16:46
推 Amulet1: 姆咪 11/28 16:46
→ dreamnook: 翻譯喔 大概拿到2萬2 什麼老任開8萬!? 11/28 16:47
→ SCLPAL: 超級阿賢 之類的!? 11/28 16:47
推 KeAem: 業…業配新聞嗎? 11/28 16:48
推 zeumax: 去選的拜託不要太愛玩梗,梗玩多會爛 11/28 16:48
推 Allensert: 香港工作你拿2萬2台幣 你想活多久 11/28 16:48
推 senas: 印象中P5的中翻人員還蠻血尿的? 11/28 16:48
→ zeumax: 要對得起八萬,不是只會抄梗 11/28 16:49
推 madeinheaven: 先把"太空戰士"這名稱改了吧... 11/28 16:49
推 kuromai: 在香港工作,那八萬正常吧 11/28 16:50
推 bluecsky: 太空戰士又不關任天堂的事情 而且史克威爾早就改掉了 11/28 16:50
→ ducamao: FF神馬時候是老任的了 11/28 16:50
推 lv256: 香港工作 開價兩萬 三年回台 孑然一身ww 11/28 16:51
→ bluecsky: 官方譯名已經早鏡改成最終幻想了 11/28 16:51
推 kirbycopy: 要精通台灣用語和日文 還要會英文溝通 而且香港工作 11/28 16:51
→ kirbycopy: 我覺得8萬不算很多耶 11/28 16:51
→ leamaSTC: 什麼? 改成最終幻想? SE是想用中國用語同化嗎? 氣噗噗 11/28 16:51
推 ducamao: 看工作量吧 兼職(好像有點心酸 11/28 16:52
推 yuxds: 記者只會譁眾取寵 明明被認為不算好的工作也被誇到飛天... 11/28 16:52
→ yuxds: 那工作沒房租 自己去香港租 可能房租就快吃掉一半的月薪了 11/28 16:52
→ Allensert: 不過看了一下 明天就要二階段面試 記者現在po這篇是在 11/28 16:53
→ Allensert: 幹嘛 11/28 16:53
推 killerj466: N2有辦法勝任工作...? 11/28 16:53
→ ducamao: 新聞就是靠挖出乃點 11/28 16:53
推 wl3532: 暴雪都在地化翻譯多久了 任天堂現在才想到 11/28 16:53
→ ducamao: 暴雪連配音團都有不能比吧 11/28 16:54
→ ssize: 別人早就xxx 任天堂現在才xxx 一定島 11/28 16:55
→ safy: N2只是用來先過濾一堆人用的, 很少公司會直接要求N1 11/28 16:55
推 marioworld: 香港一堆工作的都會跑去深圳住 這樣才省的下錢 11/28 16:57
推 gk1329: 8萬在香港真的被房租吃掉 生活品質也差 11/28 16:57
→ marioworld: 很少人直接駐香港 你家有房子例外 11/28 16:57
噓 corlos: 有台味 寶可夢改回神奇寶貝啊 11/28 16:58
→ yuxds: 其實這條件也算開得挺高的 通常會去做的應該都是任粉了 11/28 16:58
→ ivstitia: 沒有房租補助的話 八萬在香港好像不算多 11/28 16:59
推 ducamao: 工作還要先想到當粉會先餓死ㄅ 11/28 17:00
→ anitmain: 月薪8萬如果是台幣的話...還要要去香港工作不好生活欸.. 11/28 17:03
→ anitmain: .不如直接找香港本地人= = 11/28 17:03
→ kirbycopy: 香港人不懂台梗阿 11/28 17:03
推 jympin: 台灣8W跟香港8W差很多 11/28 17:05
推 s2637726: 為什麼不找台灣人 一定倒 11/28 17:07
推 Cubelia: 抓到了,一定島 11/28 17:09
→ Allensert: 是找台灣人啊 只是要在香港工作 11/28 17:10
→ s2637726: 不管,倒! 11/28 17:11
推 orion1991830: 香港8萬 wwwwww 11/28 17:11
推 xxx60709: 我看香港人吐槽8萬NTD在港可能還不如台灣拿22K... 11/28 17:14
推 youtien: 在香港,八萬台幣扣掉房租生活費就沒多少了。 11/28 17:18
→ dixieland999: N2是寫好看的...3年以上翻譯經驗才是真的 11/28 17:20
推 NoLimination: 香港八萬臺幣是要人作功德嗎? 11/28 17:20
→ dixieland999: 翻譯經驗就有差了...你翻過什麼差不多就能當簡歷了 11/28 17:21
推 raepopo: 工作地點在香港看台幣8萬Zzzzzzzzzz 11/28 17:22
→ ericyi: 認真覺得東森記者都上洽版抄文wwww 11/28 17:22
→ terry5045: 鴿子終於飛到了 八萬是台幣在香港根本吃土 怎跟SONY比 11/28 17:32
推 chocobell: 8萬在香港比22K還血尿 11/28 17:43
推 Hoshiumi: 看看神魔之塔 香港那亂七八糟的技能解說 11/28 17:56
→ hugh23715: 做功德 11/28 18:00
→ bqdsqure: 如果是在香港工作~ 這超低好嗎.... 比22k還慘 11/28 18:08
→ b79205: 香港住就超過一萬了 是要活個屁啊? 11/28 18:13
→ winiS: 老任真的是傻了才在香港徵 11/28 18:15
推 ceinntv: 我比較喜歡恰當的翻譯,而不是台味的翻譯,感覺跟畫面不 11/28 18:23
→ ceinntv: 搭。不是覺得台味低俗而是畫面呈現就沒台味,為何台詞偏 11/28 18:23
→ ceinntv: 要台味呢?電影台詞翻譯也有相同感受。 11/28 18:23
噓 Unicorn5566: 先把寶可夢這拉機翻譯給我刪了 11/28 18:23
推 juju6326: 這邊指的台味就是台灣現行口語的意思 11/28 18:27
→ juju6326: 而且在香港 11/28 18:27
推 hinajian: 香港消費真那麼高? 11/28 18:35
推 zeng50: 住香港八萬很少欸 11/28 18:37
推 a389102000: 何をしているの?翻成你在衝三小會不會不夠台 11/28 18:50
推 silverair: 香港租金是全世界最貴的 11/28 18:50
推 ycjcsie: 大概只有信徒會去 當作做功德 11/28 18:56
噓 minagoroshi: 鎖國日本不是賣自家人就好了還要啥中文? 11/28 19:03
推 CowBaoGan: 又一個做功德...香港8W比台灣22K還血尿 11/28 19:10
→ sachajam: 慘了 我家樓下日文至上的任豚要經神錯亂了 怎辦 11/28 19:10
推 cau0424: FF的中文官方譯名是 Final Fantasy(是用英文寫的中文譯名 11/28 19:26
→ cau0424: 最終幻想早就和太空戰士同一個地位了 11/28 19:26
推 Adler87: 翻譯正確就好,過度在地化反而不好 11/28 19:30
推 cau0424: 請參考一下FF12 13 13-2 15 世界的中文版盒子上寫的 11/28 19:30
→ gn00465971: 任天堂哈哈哈哈哈哈哈哈 11/28 19:40
→ gn00465971: 拎老師咧淦 任天堂的案子實在是 11/28 19:41
→ gkkswae: 連抄新聞都很爛 我的天啊 11/28 19:48
推 scotttomlee: 以PM的翻譯來說 這品質確實是有沒錯(繁中部份 11/28 20:46
推 Zero6666: 可以先把DQ、寶可夢翻成中文嗎QQ 11/28 21:06
推 TENZO: 那要去辛普森挖角了 11/29 10:30