推 NCISAL: 高中英文應該就能理解八成了吧 12/17 21:02
推 pinacolada: DLS有中文版 雖然東西不多 12/17 21:03
→ NCISAL: 喔這是PM經驗談 12/17 21:03
推 arrenwu: 問題是如果句子只看得懂八成 遊戲會很難玩下去 12/17 21:04
推 xxtuoo: 是不會洗負評洗到廠商怕喔?w 12/17 21:04
推 gargoyles: 有沒有中文不重要 重要的是有沒有75%off 有就買 12/17 21:04
→ arrenwu: 就像你講的一樣 看不懂英文的人 上Steam能玩的遊戲很少 12/17 21:04
推 violegrace: 都花錢買遊戲了 幹嘛還要花心力玩?? 12/17 21:04
推 marchcharlie: 一堆英文看久了還是會累 12/17 21:05
→ arrenwu: 不過對岸好像有類似Steam的遊戲平台正在發展的樣子 12/17 21:05
→ iouhsu: 玩nekopara就好了 12/17 21:05
推 whe84311: Steam不是一個買遊戲起來放著的遊戲嗎 12/17 21:05
→ LAODIE: 有些工作坊的中文可以裝 有些還直接被收編成官方正版 12/17 21:05
→ arrenwu: 但有不少遊戲其實後來有簡體中文版啦 12/17 21:06
推 jeeyi345: 中国语は必要 12/17 21:08
→ whitecygnus: 最怕的是自動讀取系統語言還很難改的 12/17 21:10
→ whitecygnus: 跳成殘體字還改不回英文 還是新細明體有夠醜 12/17 21:11
→ whitecygnus: steam我只要用來玩動作遊戲吧 平台跳來跳去那種 12/17 21:12
→ whitecygnus: 那種打折都很豪放 $3鎂玩個一百小時沒問題 12/17 21:13
推 lookatme921: 我憑本事買的遊戲,為什麼還要我花時間玩。 12/17 21:13
推 sp0112358: 推薦nickexe的漢化包 品質很高而且都是繁中 12/17 21:13
推 kenkenken31: 英文看的太累了大都玩支援中文+1 12/17 21:15
→ AirPenguin: 熱門遊戲都有熱心玩家繁化 想要官方中文換平台吧 12/17 21:18
推 garman0403: 為何不是官方的就不敢裝? 12/17 21:18
推 arrenwu: 怕中毒吧 12/17 21:19
→ garman0403: 這樣的話你應該連上網都不敢了 12/17 21:19
→ garman0403: 你看網頁也是會下載一堆東西 12/17 21:19
推 arrenwu: 網頁下載的東西防毒容易擋下來 自己裝patch布一樣啊 12/17 21:21
→ arrenwu: 你自己裝的patch防毒管不了 12/17 21:21
→ Klauhal: 最好管不了,發現有毒就會叫了,你用哪家的這麼爛 12/17 21:22
→ AirPenguin: 沒甚麼好戰的吧 不是每個人都有基本防毒觀念 12/17 21:24
推 garman0403: 防毒"容易"擋下來 代表還是會有擋不下來的 12/17 21:24
→ GodVoice: 我前兩週才買了新的WIN10電腦 除了我下Chrome和STEAM 12/17 21:25
→ garman0403: 我的意思是不用因噎廢食 12/17 21:25
→ GodVoice: 逛網頁根本沒在下載什麼東西的 你是逛哪裡啊~ 12/17 21:25
→ garman0403: 你逛網頁就要下載東西了 只是你看不到 12/17 21:26
→ AirPenguin: 不懂真的少說話吧... 12/17 21:26
推 arrenwu: 拜託 舉網頁那啥小例子? 你網路傳輸bit error rate也大 12/17 21:27
→ Klauhal: 沒下載是要怎麼顯示在螢幕上 temp資料夾不是肥好看的 12/17 21:27
→ arrenwu: 於0 所以你都不使用網路? 12/17 21:27
→ arrenwu: 錯誤率 10^-15 也是會錯啊 12/17 21:28
→ MAXcafe: 你看到的網頁就是下載完呈現的結果(原始碼)啊 12/17 21:29
推 arrenwu: 不是所有下載的東西都會中毒 12/17 21:30
→ arrenwu: 但是patch是你這個管理者親自授權他執行任務 12/17 21:30
推 garman0403: 呃 總之我的意思是下載社群漢化包不會多危險 12/17 21:30
→ m01a011: 我STEAM裝到現在也7 8款遊戲 大都沒中文還是玩得挺高興.. 12/17 21:30
→ arrenwu: 下載社群漢化包是否危險是看使用者對該社群的信任度 12/17 21:31
→ arrenwu: 但絕對不是拿什麼http通訊協定交換資料出來比較 12/17 21:32
→ AirPenguin: Steam也是出過幾次大包的 不是100%安全 12/17 21:32
推 RX11: steam只是提供平臺給你 不懂英文你玩到的遊戲多寡不是steam 12/17 21:32
→ RX11: 的影響 12/17 21:32
推 abelyi100: PAYDAY2限免辦帳號+1 12/17 21:32
→ RX11: steam給你的痛苦只在於資訊量而已 12/17 21:33
推 klgfan: 最高境界就是把steam當遊戲玩 12/17 21:42
推 dromor: 什麼?steam的遊戲要花時間玩 12/17 21:44
→ hentitan: 不是玩"買遊戲"的遊戲嗎 12/17 21:46
推 jasonwuton: 鴨子聽雷 12/17 21:58
推 newgunden: 說真的 英文又不難學 而且以後一定用得到 12/17 22:00
推 tsubasawolfy: 其他語系轉英文的大概高中英文吧 12/17 22:01
→ tsubasawolfy: 但是像D&D那種靠文字堆起來的就不知道要何種程度了 12/17 22:03
推 arrenwu: 如果你是真的想好好享受遊戲 高中英文程度不太夠 12/17 22:04
推 sulecandys: 簡單的劇情英文還ok吧,如果你是想玩巫師GTA那種英文 12/17 22:05
→ sulecandys: 等級的無中文遊戲那我看很難 12/17 22:05
→ arrenwu: 我直接舉個例子 Sarkua Swim Club 這種遊戲高中英文是不 12/17 22:06
→ arrenwu: 夠的。你得邊玩邊查字典 12/17 22:06
推 tsubasawolfy: STEAM日系RPG玩到目前覺得日文轉英文的真的不難 12/17 22:06
→ arrenwu: 上面打錯字,是Sakura* 12/17 22:07
推 davy50707: 巫師 上古 古墓 等大作 都有中文 沒什麼問題啊 12/17 22:11
推 whe84311: 很多JRPG因為本身跟SCE的結盟搞到PC版本無中文 12/17 22:15
推 pyoco: 這感想真是說到我心坎裡了,不能同意你更多XD 12/17 22:27
推 xxxxae86: 去看工作坊 12/17 22:39
→ j1551082: 這完全是文盲又覺得這樣很滿意而已 正常發揮 12/17 22:41
推 sillymon: 不裝中文你大概永遠玩不了那種用冷僻字 古語 自創詞的了 12/17 22:43
推 kkksteve: 即使整串英單字你用翻譯翻好,但串成句子都有可能誤導你 12/17 22:51
推 shadow0326: 別怕 玩下去就對了 越玩英文會越好 12/17 23:58
→ shadow0326: 因為遊戲常見字彙其實都很類似 12/17 23:59
→ shadow0326: 當然還是會有一些特別艱深的 不過那是特例 12/18 00:00
推 randyhgmac: 冷門字詞用很多的,通常漢化也是會錯一堆吧? 12/18 00:19
推 randyhgmac: 另外有的遊戲漢化後會不太穩定,像這個INJUSTICE 1代 12/18 00:21
→ randyhgmac: 就會變得會不定期出錯跳出, 12/18 00:21
→ randyhgmac: 雖說還在可以接受的範圍 12/18 00:21
推 louis0724: 工作坊是你的好夥伴 很多遊戲都有自製漢化的 就算是對 12/18 00:54
→ louis0724: 岸的也很有幫助了 12/18 00:54
推 wowdogewow: 可以先挑一些對話型的遊戲,邊玩可以邊查不會的單字, 12/18 01:14
→ wowdogewow: 久而久之還真的能學不少單字 12/18 01:14
→ wowdogewow: 例如Hollow knight,undertale這種的就還不錯,算是 12/18 01:15
→ wowdogewow: 學英文的一種管道 12/18 01:15
推 phil0113: skyrim讚,不過目前可能還嫌太難 12/18 01:24
推 DevilCool: 這兩年其實有中文版的慢慢變多了 12/18 02:27
推 Logan2934: 工作坊+1 12/18 03:27
推 leo125160909: 畢業之後才知道英文很重要,好遊戲幾乎都英文 12/18 09:02
→ Forthelife: 去玩心跳文學部吧 12/18 09:15
→ rofellosx: 中文不多???你都買低價遊戲吧...大廠遊戲一定有中文 12/18 09:43
→ rofellosx: 2.對遊戲有愛就算沒中文也能克服.. 12/18 09:44
→ rofellosx: 3.為何不裝防毒? 12/18 09:46
噓 ziya: 笑死 steam上的中文化如果有毒還不被公幹到死 12/18 09:48
推 heric100: 其實主要看你玩的遊戲類型吧 基本上台灣紅的遊戲而且他 12/18 09:57
→ heric100: 有開工作坊的話 台灣的steam社群都有人會去做翻譯 像前 12/18 09:57
→ heric100: 陣子就連南方四賤客這種漢化高難度的作品 都有人釋出中 12/18 09:57
→ heric100: 文patch了 個人目前的經驗就小品的動作遊戲最容易沒漢化 12/18 09:57
→ heric100: 因為基本上不需要看劇情你也摸索的出來 遊戲時間又不長 12/18 09:57
→ heric100: 導致漢化效益低 此外indie 社群基本上不可能不會英文 12/18 09:57
→ heric100: 所以如果你想玩多接觸indie遊戲的話 英文就一定要練好 12/18 09:57
→ heric100: 至於非官方的漢化patch基本上不會有毒辣,只是有時後他 12/18 10:03
→ heric100: 為了一鍵安裝會寫一些有shell的程式很容易被防毒誤判, 12/18 10:03
→ heric100: 你如果會怕 避免這類型的patch就好了 對岸你可以去3dm, 12/18 10:03
→ heric100: 遊俠,遊民之類的找 他們的漢化包其實蠻齊全的 就翻譯品 12/18 10:03
→ heric100: 質良莠不齊,此外非官方的patch也有可能造成遊戲非預料 12/18 10:03
→ heric100: 性的崩潰 自己也是要注意 12/18 10:03