精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《polebear (比平凡少一點)》之銘言: : アニメ『ヴァイオレット・エヴァーガーデン』PV第4弾 : https://youtu.be/g5xWqjFglsk
: 最速放送 01/10 : 『ヴァイオレット・エヴァーガーデン』 : 2018年1月よりTVアニメ放送開始・Netflixにて全世界配信(日本/2018年1月 全世界 : /2018年 春) : 【公式サイト】 : http://violet-evergarden.jp 我在想沒字幕是哪邊的中国語Ver. ... 結果是配樂曲變成中文歌詞曲 電視動畫《ヴァイオレット・エヴァーガーデン》(暫譯:紫羅蘭永恆花園)第四波宣傳 PV 「Violet Snow」中国語Ver. https://youtu.be/YaDpX40lMHs
英語Ver. https://youtu.be/Q0kKi50duZg
法語Ver. https://youtu.be/wMMUWABNQmU
韓語Ver. https://youtu.be/jGumdhoTN4I
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.26.72 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1513926660.A.AF4.html ※ 編輯: polebear (1.168.26.72), 12/22/2017 15:11:15
a23006010103: 還有韓語 12/22 15:12
※ 編輯: polebear (1.168.26.72), 12/22/2017 15:12:52 ※ 編輯: polebear (1.168.26.72), 12/22/2017 15:13:34
Zastrology: 難聽 12/22 15:15
YouKnowMe: 中文聽起來很不搭 12/22 15:16
s256988452: 這就是尷尬的感覺嗎 12/22 15:21
ChakraLinux: 英文版根本碾壓日版英文w 12/22 15:21
s256988452: 音樂跟影片真的很不搭 12/22 15:21
BlackTea1023: 詭異。。。 12/22 15:22
s256988452: 英語的竟然比日語的好聽...不對 歌詞是英語...欸 12/22 15:23
chewie: 英文有點音樂劇的感覺 不過不錯XD 中文版是利得彙演唱 12/22 15:28
silver5000: 英文版更好聽耶 ⊙▽⊙ 12/22 15:30
ChakraLinux: 不過法文聽起來最搭@_@ 12/22 15:31
GalLe5566: 英跟法我覺得都不錯 可能是跟背景比較搭吧= ='' 12/22 15:32
ckenken: 我比較喜歡日式英文的唱腔 但是英文真的不錯 12/22 15:32
djar0611: 京阿尼:不讓了不讓了 12/22 15:35
silver5000: 這次真的下重本了 大概預估bd賣個2萬成本也收不回來 12/22 15:35
lyuu: 比較喜歡日版風格,英文版的風格不太習慣@@ 12/22 15:35
silver5000: 主要靠海外版權 12/22 15:36
durantjosh: 哪可能兩萬還回收不了,又不是只有純碟片收入 12/22 15:36
ckenken: 這種時候聽到母語真的感覺很怪...還是不太懂的語言好聽 12/22 15:37
kendan88: 這個宣傳度真的是破天荒啊 12/22 15:37
jympin: 8W8穩了 12/22 15:37
EEWH: 中文版本比較其他版本,聽起來就比較不合那個曲調阿>< 12/22 15:38
jympin: 中文好尷尬.. 12/22 15:39
amduscias: 喜歡法語版 12/22 15:39
v985210: 我紫保底八萬八 12/22 15:39
chewie: 英文版的Kate Higgins就Super Mario Odyssey主題曲 12/22 15:40
s256988452: 聽得懂英語 應該是中文真的不搭吧...emmm 12/22 15:40
chewie: Jump Up, Super Star!的主唱 爵士樂底子出身 可能歌聲訓練 12/22 15:41
chewie: 方式不太一樣吧 咬字非常清楚的舞台唱法:P 12/22 15:42
BlackTea1023: 這次京阿尼真的是投入全部心力了...他們歷年來有這 12/22 15:43
BlackTea1023: 種待遇的動畫嗎 12/22 15:43
chewie: 沒有 應該還是美國老爸Netflix出力不少:P 12/22 15:44
Xavy: 這好像第一部原作拿到大賞的? 12/22 15:44
ColdLeafOwl: 韓語版也不錯 12/22 15:46
EEWH: 回樓上,是的 12/22 15:46
loltrg42972: 中文版是台灣歌手唱的欸 12/22 15:46
ChakraLinux: 英文版歌詞跟日語版英文的歌詞不一樣耶wwww 12/22 15:50
silver5000: 迪士尼規格待遇真少見 12/22 15:51
ChakraLinux: 啊聽錯…sorry 12/22 15:52
cfchee: 日式英文跟原英文版本都不錯 其他有點小違和 12/22 16:04
lv256: 日文咬字有種魔力>‘‘< 12/22 16:18
Zenryaku: 法文好聽但太綿密了 韓語不適合這種軟軟的歌 中文感覺是 12/22 16:24
Zenryaku: 歌詞沒寫好所以很怪 英日正常發揮 12/22 16:24
danel801003: 不得不承認法文版的聽起來就特別高大上 真的是天龍語 12/22 16:28
danel801003: 言... 12/22 16:28
brightwish: 現實就是中文的發音不太適合拿來唱 12/22 16:32
brightwish: 不過法語的唱功...感覺略輸英日的 12/22 16:39
jazz5566: 日文版完全被英文版打歪....剩下各國語言就比較難比 12/22 17:00
SnackBro: 推文擔心重本藍光銷售會收不回的朋友可以放心 12/22 17:07
SnackBro: 根據TRIGGER說法他們小魔女賣給NETFLIX的版權費 12/22 17:08
SnackBro: 可以支撐一整年的非常驚人 12/22 17:09
CHU094080: 中文的還不錯 就是嗓音比較低沉 12/22 17:41
SeijyaKijin: 濕了 12/22 17:55