推 icq150220: 發音問題 12/27 17:26
→ icq150220: 一個是法文發音,一個是英文發音 12/27 17:26
推 YouKnowMe: 要讓他有自己的名字阿 我也覺得小勞勃道尼應該改成 12/27 17:27
→ flysonics: 魯邦的英文:Lupin 12/27 17:27
→ gaym19: 發音問題 你去用菇狗翻譯發音就知道 12/27 17:27
→ YouKnowMe: 小老伯搗泥 12/27 17:27
→ kindaichi21: 魯邦還比較像法文喔 12/27 17:27
推 zeyoshi: 因為日文音譯在中譯吧 12/27 17:27
推 P2: fleur du 魯邦 12/27 17:28
推 kirbycopy: 因為翻譯的人不一樣 12/27 17:29
推 sarufa: 魯邦劇場版這麼血腥喔? 12/27 17:32
推 cindylin812: 亞森路平 12/27 17:39
推 insominia: 小池監督的風格跟傳統魯邦動畫不一樣 12/27 18:39
→ holymoon99: 比較魯阿 12/27 18:42
→ Orangekun: 名為峰不二子的女人也是有點血腥風格 12/27 19:14
推 gp03dan: 那個被砍到見骨是怎麼回事R 12/28 00:12
推 newgunden: 斧頭幫大長老 12/28 01:26