精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Westmon (Westmon)》之銘言: : 我在遊戲中是沒看到他們兩個稱呼誰是older/younger brother : 都是以brother互相稱呼 : 網路上討論好像都自動把Sans當成哥哥 (只因為他比較強?) : 可是遊戲中的互動怎麼看都不像啊 官方日語版推出後,已經可以從台詞看出兩人的關係了 https://i.imgur.com/AWNF6LD.jpg 然後…Papyrus他,是這麼稱呼Sans的 https://i.imgur.com/A1ulvNH.jpg 該怎麼說呢…Papyrus這角色不知為何,看到他的台詞 就會自動代入虹村億泰(CV高木涉)的聲線 泥醫的話,這稱呼似乎感覺些點…奇怪? 是說官方日語版,居然連這個地方也翻成日語了 https://youtu.be/43cYtmtV6f4?t=7m30s
--    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.254.222 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1514460100.A.4B0.html ※ 編輯: ak47good (114.36.254.222), 12/28/2017 19:23:56
blacksugur: 記得曾經不知道在哪裡看到作者希望日版papyrus叫sans 12/28 19:37
blacksugur: 兄貴的,原來只是謠言嗎(′・ω・`) 12/28 19:37
dl92114: papy這是小蘿莉的語氣吧XDDD 12/28 20:00
這也是日本玩家很有意見的地方,不亞於オイラショック ※ 編輯: ak47good (114.36.254.222), 12/28/2017 20:18:48
Nightbringer: 不是謠言,作者的希望跟翻譯者的實務本來就是兩回 12/28 21:29
Nightbringer: 事 12/28 21:29