精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述 《TED781120 (蒼夜歌)》 之銘言: : 台灣Netflix真的很神, : 把這部翻譯成酷斯拉就算了, : https://i.imgur.com/ALhlCjg.jpg : https://i.imgur.com/CACwOnu.jpg : 我這輩子第一次在同一個頁面、而且還是講同一個宣傳片的文案, : 同時看到「哥吉拉」、「哥斯拉」、「酷斯拉」三種翻譯, : 標題寫酷斯拉,底下宣傳片標題寫哥斯拉,然後宣傳片文案寫哥吉拉, : 看的我本來想去罵人結果整個氣都起不來, : 下次要不要乾脆把卡美拉魔斯拉一起寫進去算了。 : 推 egg781: 我習慣了XDDDDDDDDDDD,而且覺得他們不會改 01/08 22:45 : → egg781: 好像是譯者分開發包造成的結果? 01/08 22:45 https://i.imgur.com/RBwTa6K.jpg https://i.imgur.com/KnwO0Zb.jpg 感恩Netflix,讚嘆Netflix, 它馬的居然改了,感謝打臉, 就衝這個去辦會員儲個值好了。 -- https://i.imgur.com/eQedTdf.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.55.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1515467840.A.845.html
CAtJason: 我心動了! 01/09 11:20
leonh0627: 預告改了 正片不一定會改啊 (誤 01/09 11:23
qoo2002s: 去線上客服跟他們靠北就可以了 01/09 11:36
kuninaka: 第一個月免費 01/09 12:11
NightWind: 之前看到有 Fate 兩部,可是魔術師都翻作魔法師 01/09 12:13
cmotpetb: 雖然有種種不足 Netflix仍然是台灣訂購串流影視唯一選擇 01/09 12:15
qoo2002s: 他們的客服還不錯啦 至少我之前提的意見都有採納 01/09 12:32
starcry: fb的小編超可愛 各種gif神回 01/09 13:33