精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
其實我覺得兩個名字都滿好的《戀如雨止》或《愛在雨過天晴時》 只是一個比較順口,另個感覺事情好轉的局面 因為是跟台版的進度,日版好似第九集而且動畫化 所以很期待後期故事怎麼推進~ 圖文版介紹跟感想:http://kevinmoleaf.weebly.com/text/7583852 --- 愛情有多遠?就像在你幾呎卻不能縮短的距離 還記得自己第一次戀愛是什麼時候嗎?初戀難能可貴甚至來得不是時候,但也許就是因為 如此所以才讓人難以忘懷,甚至對這小小的戀曲和沒來由的愛戀感到意外的吃驚,不管對 方是何種樣貌,愛情突然其來讓人措手不及才是戀情開始有趣的地方。以愛情為主軸的小 品作品《戀如雨止》,台灣漫畫譯名為《愛在雨過天晴時》是一個以一位高中二年級十七 歲的長腿少女橘晶,戀上了自己打工家庭餐廳的膝下有子的四十五歲店長近藤正己。不擅 表達感情的她,懷有單戀之情的她常為店長的一舉一動左右感情,而這跨越近三十多歲的 愛戀,橘晶該如何向店長表達這少女情壞的愛戀之意而又不被誤會呢? 喜歡上一個人之後,不知為什麼全世界就自己覺得他好看。二零零一年的喜劇電影《情人 眼裡出西施》就敘述原以外貌為判斷美醜的主角在一次催眠之中讓他看見人的內在美而與 胖女孩產生戀情。而在今敏導演經典動畫電影《盜夢偵探》中主角紅辣椒喜歡的對象也讓 觀眾吃了一驚。這些非一般作品俊男美女送作堆,尤其在韓劇氾濫後男女顏質價值觀的「 看臉世代」好似人醜就天崩地裂一般,沒關係至少現在來說還可以選擇二次元少女和初音 。 不只歐美電影如此,日本漫畫作品一直以來也有著美男子跟萌系少女,甚至整部動畫連反 派都美艷動人到讓人吃驚,也使得這些作品看起來脫離現實,但如今不同的風格和多元的 漫畫起步,讓許多故事有著不同的可能性,例如過去從少女少男的情事拖出創造出男男戀 曲的花之二十四年組就是如此,或是以變裝癖為主題的《變裝俏老爸》或是披著少女漫畫 皮熱血異常的《花牌情緣》都讓人看見日本少女漫畫不一樣的風格性,甚至開始脫離俊男 美女的軀殼。 作品《戀如雨止》漫畫又譯為《愛在雨過天晴時》這部作品講述少女橘晶喜歡上一位四十 五歲的大叔,這大叔就像是我們一般生活會出現的樣貌,並不是通常日本漫畫常見的畫個 美男子加點鬍子硬說他是大叔,就因為大叔如此普通甚至不是通常日式漫畫常見的帥大叔 和美男子,讓《愛在雨過天晴時》中高中生孩橘晶與店長大叔的互動更添上趣味,讓人摸 不著到底喜歡這種人哪裡?卻又轉頭想想自己喜歡過的人,突然也又明白了橘晶的舉動。 跨歲數的愛戀在過去漫畫中並不是甚麼少見的題材,但《戀如雨止》吸引人之處在於兩者 男女間的互動,店長無意間的舉動觸動橘晶而讓這成為橘晶一步步想去了解並愛上這位平 凡的大叔;而店長近藤正己則因為在橘晶身上看見年少的自己的樣模而感覺到現實的殘酷 ,不知如何回應少女的情感,不同世代雖想得不同卻在為同一間愛情之事所煩惱,是「戀 如止雨」或「如雨戀止」?在這場雨過天晴的愛情和感情過後是天晴或是下一段雨季?讓 人著迷。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.175.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1515726247.A.3EC.html ※ 編輯: KevinMoleaf (220.130.175.211), 01/12/2018 11:04:42
algebraic: 兩個翻譯在中文上根本是不同意思 到底哪個才是對的阿 01/12 12:04
Nakata0911: 問甚六 01/12 12:15
d630200x: 甚六公分而已 01/12 12:21
juncat: 應該算中文要翻出意似會變很長吧 只是台版把戀直接變成愛 01/12 12:53
juncat: 那種青澀感就稍微弱了點 戀於雨止 念起來感覺又有點不便 01/12 12:54
juncat: 感覺意思應該是 戀情在雨停時(萌芽了) 雨跟雨停是男女主角 01/12 12:56
juncat: 相遇一個蠻重要的元素 01/12 12:57
oppaidragon: 日文原意的話戀如止雨比較正確 愛在雨過天晴時感覺有 01/12 21:47
oppaidragon: 差距 01/12 21:47
oppaidragon: 照字面翻的話 01/12 21:47