→ bulls0722: 看版權主要求啊 01/14 13:09
→ Lukesky: 只是港版的名詞很微妙就是了 01/14 13:09
推 dearjohn: 人家有科學上網我們不用阿(笑) 01/14 13:10
推 doyouknowhow: D-franxx只限台港澳也是很奇怪w 01/14 13:10
推 eightyseven: 港版翻譯看起來怪怪的 01/14 13:10
推 an94mod0: 版權分開賣阿 01/14 13:10
推 WoodPunch: 還想了一下基路仔是誰 01/14 13:11
→ wuwuandy: 真的耶...原來字幕還有分開 01/14 13:12
→ Yosoro: 中國是他們自己版權大戰,所以才要花$觀看 台港澳沒人戰 01/14 13:12
推 shane24156: 我看評論免費看只有那一週 之後就限定大會員 01/14 13:15
→ shane24156: 也就是說不能補番 01/14 13:15
→ shane24156: 非大會員的話 01/14 13:15
推 e04su3no: 字幕有分開?請問這什麼意思 01/14 13:17
推 Lukesky: 台港澳用的是港版的翻譯 01/14 13:19
→ wuwuandy: 一般版跟台港澳版的翻譯字幕沒有相同,台港澳版似乎以港 01/14 13:20
→ wuwuandy: 版翻譯為主 01/14 13:20
→ Lukesky: 有些用字遣詞不太一樣 01/14 13:20
推 e04su3no: 原來如此 01/14 13:22
推 Lukesky: 像是卡片 港版翻成咭牌 01/14 13:22
→ qer123: 為何台跟港澳會被放在一起啊?這語言差異比大陸還大 01/14 13:23
推 Lukesky: 網路遊戲不都把台港澳綁一塊 01/14 13:24
推 OrzYeah: 歷史因素吧 淪陷地區ㄏ 01/14 13:25
→ narutokai: 因為這樣叫才不會有玻璃碎掉啊 01/14 13:29
推 xs691827: 明明是台港澳版本一堆大陸人在那邊曲線救國(笑 01/14 13:31
→ john29908: 特別自治區 01/14 13:33
→ linzero: 因為早期台港澳非中國統轄,所以大家都是這樣區分。港澳 01/14 13:36
→ mjoe74817: 因為都是繁體吧 01/14 13:36
推 spfy: 最近ZARA事件已經碎很大了 走路請小心玻璃 01/14 13:36
→ linzero: 被收歸後,表面上還是一國兩制,法規制度上也是跟中國分 01/14 13:36
→ linzero: 開,所以智慧財產權之類的還是有區域分別,所以港澳蠻多 01/14 13:37
→ linzero: 仍然分區授權的 01/14 13:37
推 miname: 就繁體簡體字的區分啊 01/14 13:37
推 dripcoffee: 百變小櫻clear咭 01/14 13:46
推 alksjdf: bilibili到現在還是很卡…到底是修好了沒 01/14 13:46
推 e04su3no: 用火狐開最高畫質完全不會卡哦 01/14 13:55
→ e04su3no: 我的火狐現在的意義就是看B站 01/14 13:55
推 WindSucker: 你沒會員 01/14 13:56
推 e04su3no: 借問一下B站刻刻怎麼不見了 01/14 14:01
推 mn435: 感覺對岸這麼搞 巴哈應該也快被搞到了 01/14 14:09
推 agag5123: 一般版<>台港澳地區限定 問一下是pascal用太多嗎 01/14 14:37