




推 kratos0993: 因為是閩南語(?) 01/15 10:34
推 wai0806: 月娘是台語ㄅ 01/15 10:34
→ padpadl12: 越娘是移民吧 01/15 10:35
推 RLAPH: 夜神月娘 01/15 10:36
推 john29908: 代替月娘懲罰你 01/15 10:37
推 YoruHentai: 我記得一般動畫是翻成審判者月 劇場版才翻成月娘 01/15 10:40
推 YouKnowMe: 我看是月啊 01/15 10:40
推 qqq3892005: 我看的是審判者月 01/15 10:41
推 qpp222208: 台語吧 01/15 10:42
→ GK666: 我記得有重新配音過 最早好像是月娘 01/15 10:43
推 QBian: 因為這樣 所以我一開始以雪兔會變女生 01/15 10:45
推 Eito7: 衛視版翻譯是月娘,華視版是審判者 01/15 10:45
推 nightfish: 推衛視版 01/15 10:46
→ QB5566: 月娘是衛視版的 XD 01/15 10:48
推 hitsukix: 月娘 01/15 10:48
推 notsmall: 越娘XDD 01/15 10:48
推 devilkool: 劇場版是用衛視版翻譯和配音 個人愛衛視版 01/15 10:50
推 hinajian: ☆㊣乂↖天頂a月娘↘乂㊣☆ 01/15 10:50
推 QB5566: 小時候看不太懂小狼和雪兔 雪兔和桃矢的關係 結果又蹦出 01/15 10:50
推 Nightbringer: 大概是因為月在日文是兩音節,所以要配成兩個字才 01/15 10:51
→ Nightbringer: 能對得上角色說話的嘴唇動作 01/15 10:51
→ QB5566: 月娘讓我更亂 不過不重要 反正我只是要看小櫻而已 01/15 10:51
推 WoodPunch: 守護者沒性別吧 01/15 10:57
推 QB5566: 看到後來貓咪講才知道沒性別 01/15 11:00
→ tccauo: 台語的關係 不過我當年沒看過 01/15 11:02
推 Dsakura: 月月不要白目 01/15 11:07
推 Aukid: 衛視版的配音屌打yoyo版 光聽李小狼用女聲講話就聽不下去 01/15 11:08
推 zxc741023: 最早是月娘跟可魯,後來才有月跟小可 01/15 11:09
→ tccauo: 月跟可魯貝洛斯都無性別吧? 畢竟不是人類 01/15 11:12
推 hedgehogs: 雙音節?叫月月就好了(ry 01/15 11:21
推 happsey: 推衛視版 後來看到另一版配音完全看不下去 01/15 11:22
→ lbowlbow: 月是無性別但雪兔是無性別嗎? 01/15 11:25
推 Howardyu: 不懂小狼幹嘛配女生音 超詭異 01/15 11:25
推 Vinir: 日文月是ユエ兩個音節,為了配合日文就翻月娘了 01/15 11:28
推 ma0294596: 以前看記得是月娘 所以我一直以為雪兔真的是女的 01/15 11:33
推 clavi: 小狼的聲音真的受不了,,還是一開始的好 01/15 11:36
→ SCLPAL: 脫褲子看看阿w 01/15 11:42
推 zen777: 月娘(炮) 01/15 11:45
推 alienfromy: 月月 01/15 11:47
→ tccauo: 雪兔就跟露比一樣 人型時都是無性別吧 01/15 11:47
→ Howardyu: 那時候還沒有月月吧 現在倒是可以改月月XD 01/15 14:49
推 ezlifee1140: 審判者...月半 01/15 16:26
推 eyb602: 月娘+1 01/15 16:50
推 VonKukuav: 衛視的聽比較順加一 01/15 20:05
→ rayven: 許淑嬪配音的小櫻真的超棒 01/16 03:18