推 sola78965321: 我還是有買台版拉 畢竟便宜01/17 11:07
→ matt1991: 東立版是蠻便宜的 日版一本可以買兩台版01/17 11:16
→ chister: 好像還好 可以買 已經出完了01/17 11:34
推 asderavo: 人名都有點變動,但我覺得還好01/17 11:35
推 Eric85768: 我是覺得還能接受啦01/17 11:56
噓 mikeneko: 翻譯掉漆(X) 人名跟我看的字幕組不一樣(O)01/17 12:08
你有看過這部嗎...?
推 onelife: 樓上,可可翻礦子是真的有問題,原文的寫法就不同了01/17 12:15
推 kirbycopy: 礦子以為自己是『礦子』 XD01/17 12:18
※ 編輯: matt1991 (49.217.85.223), 01/17/2018 12:29:20
→ jeeplong: 想收就收日版啊 01/17 12:31
→ matt1991: 因為我看不懂日文 真的沒辦法才收日版 01/17 12:34
推 bostafu: 當初興高釆烈的買了第一集想推薦別人,結果自己翻完之後 01/17 12:36
→ bostafu: 就果斷收日版了... 01/17 12:36
推 penchiman: 是說有人第一集的彩頁有剪裁錯的嗎 我少了約1mm的說 01/17 15:39
推 jason710068: 儘管翻譯真的很爛但我還是收了 01/17 15:39
→ matt1991: 我去漫畫店翻翻看好了 01/17 17:40
→ matt1991: 謝謝各位 01/17 17:40