精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
看不看得懂也是其次 有時候人家喜歡的點在哪、我們也都搞不懂 我有個朋友、前幾天才跟我去看HF而已 他對FATE有多不熟 不熟到他看完出來跟我說、英靈的名字都是英文讓他有點難記 !!!?? 聽到這句、我嚇到吃手手 雖然我知道他沒很熟、但沒想到不熟到這種地步阿!? 後來聊一下才發現、原來他只知道幾個主要角色長怎樣 其他都不知道、F/SN、F/Z、UBW都沒看 只有上網的時候會有各種捏他、所以多多少少看過樣子 即使如此 他還是覺得HF很好看、想看第二部 所以有時候看不看得懂、好像也不是那摸重要 有人是有老婆就夠了、像我朋友這樣沒選老婆又看不懂 卻還喜歡的、我就真的不知道為什麼了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.39.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1516854550.A.83C.html
s4340392: 名字不都用職階稱呼嗎?很少在喊真名吧! 01/25 12:30
chuchu000: wifi 01/25 12:31
SaberMyWifi: 嚇點就在、他以為LANCER這些就是英靈的名字XD 01/25 12:31
emptie: 就像喊姆咪的也比喊綿木的多啊 01/25 12:31
aulaulrul4: 他只是看氣氛的吧w 01/25 12:32
dolphintail: 這已經不是不熟,而是英文根本不好了吧 01/25 12:32
emptie: 就跟很多會玩姆咪梗的都不是遊戲玩家一樣 01/25 12:32
QBian: 喊獵奇奶的也比喊詩穗的多 01/25 12:33
dephille: 有些字英文不會這樣用沒錯啦... 01/25 12:33
emptie: 論Fate系列中的英文與日常口語及書面的差異…… 01/25 12:34
dephille: 但是看到lancer不會想到是從lance變化來的英文真的不好 01/25 12:35
nawussica: 支持英文為唯一母語 01/25 12:36
q0000hcc: 我覺得單純是他英文不好 01/25 12:38
Justapig: 小學看到電視演2006版本,我還想說這麼酷都用英文名字 01/25 12:38
event1408472: hgame 01/25 12:49
AdmiralAdudu: 單純英文不好 01/25 12:53
pinacolada: 我還以為藍傻是在說LANCER 顏色也挺像的 01/25 12:58
pinacolada: 是說我太無視中文圈的粉絲的結果嘛XDD 01/25 12:58
ue28: archer跟lancer沒玩遊戲不一定知道吧 01/25 14:48
ue28: 沒有fate基礎認知說不定以為跟其他番一樣是叫名字的 01/25 14:49
asfj: 有時候看番氣氛比劇情更重要,喜歡的就算看不懂也會看下去 01/25 14:58
za918273654: 請用阿洽翻成英文 01/25 15:02
kenting666: 明明動畫裡的唸法都是日文:傻吧、賴打 01/25 15:38
KiSeigi: 所以電影版沒提到隱藏真名? 01/25 17:08
KiSeigi: 雖然在fsn真名還真沒什麼用 01/25 17:08
sakubo: 還好吧 現實認識在腓特狗坑裡的沒一個在意前後劇情是啥的 01/25 17:09
henrylol: lance有夠偏門的單字 archer沒聽過才應該嘴吧 01/25 18:28