推 snowmanturtl: 破壞死光比較潮(x 02/10 13:16
推 heha751019: 毀滅的噴射白光比較中二 我愛 02/10 13:16
→ linceass: 魔貫光殺砲 02/10 13:17
推 ELV420: 毀滅的噴射白光比較帥 02/10 13:18
→ aa1052026: 粉碎 玉碎 大喝采 02/10 13:18
→ GordonJordan: 飛盤龍 02/10 13:19
推 bored60606: 爆裂疾風彈聽起來好弱 02/10 13:19
→ bored60606: 跟星光榴槤擊一樣鳥 02/10 13:20
推 wayne22884: 毀滅的噴射白光 我每次都會想到別的東西...... 02/10 13:22
推 Valter: 因為發音叫Burst Stream 動畫可能稿子沒漢字就變這樣了 02/10 13:22
→ aa1052026: 只要想想當初翻譯的出版社是大然 就能釋懷了 02/10 13:23
→ Valter: 其實還曾經翻作雷射火球 02/10 13:24
推 Sinreigensou: 毀滅的流連擊 02/10 13:25
→ backzerg: 早期翻譯嘛 注射針筒羽蛾表示: 02/10 13:26
推 qqsicapp: 我喜歡荷電粒子炮 02/10 13:28
推 ifulita: 聽到毀滅的噴射白光會想到別的東西+1 02/10 13:28
推 deicide218: 大然版一開始是爆裂疾風彈吧 後來變噴射白光 02/10 13:29
推 ShibaTatsuya: 我覺得青眼光龍的光中子爆炸蠻帥的 02/10 13:32
推 Allenk: 疾風彈好弱 還是噴射白光中二 帥 02/10 13:35
→ aa1052026: 大然版第五集招式剛登場時是炮烈疾風彈 第九集死者腹語 02/10 13:39
→ aa1052026: 師使用時是噴色白光 02/10 13:39
→ aa1052026: 射 02/10 13:39
→ aa1052026: 第十集裡海馬回歸打城之內時是毀滅之光 02/10 13:40
推 felix1031: 毀滅的脈衝海潮其實也不錯 02/10 13:40
→ harry6275: 那改成「毀滅ブラスト激光」 02/10 13:43
→ harry6275: 會不會比較潮 02/10 13:43
推 lastphil: 毀爆氣流彈 02/10 13:45
推 Dirgo: 英文是Burst Stream of Destruction,的確比較偏光砲的感覺. 02/10 13:47
推 adgbw8728: 注射針筒雨而 02/10 13:51
→ shuten: 毀滅的西瓜榴槤雞 02/10 14:23
推 YQE766: 腦中印象只有劉傑配的 毀滅的噴射白光!!! 02/10 14:49
推 edhuang: 噴射白光我喜歡 02/10 16:38
→ RelaxWorld: 滅びのバーストビーム 真的是翻譯成爆裂疾風彈嗎 02/10 17:10
→ RelaxWorld: 毀滅的噴射白光沒什麼問題啊 02/10 17:10
→ lifehunter: 滅びの爆裂疾風弾(ほろびのバーストストリーム) 02/10 18:08
→ lifehunter: 漢字當然是爆裂疾風彈 但有時只給片假名Burst Stream 02/10 18:09
→ lifehunter: 翻成噴射白光其實也不能算錯~~ 02/10 18:10