推 RLAPH: 日文教學 02/11 19:20
推 OldYuanshen: 破桌子XDD 02/11 19:20
推 DON3000: 嗯嗯 02/11 19:21
推 kopune: 孫權拿寶劍砍桌子 結果寶劍斷了 這情況可以用嗎? 02/11 19:21
推 mc3308321: 鑄劍師會先壞掉 02/11 19:23
→ bear26: 孫權那個例子 如果走搞笑可以用 02/11 19:24
→ zzro: 舉例是這樣翻嗎: 那種size也叫大 02/11 19:25
推 Lupin97: 最後一格真的照這篇翻譯會比較符合中文圈的吐槽、到位 02/11 19:25
推 seraph01: 女兒那句覺得是想翻的像小朋友的語氣 02/11 19:26
推 dearjohn: 大保健XD 02/11 19:27
推 Edison1174: 竟然是軟銀的手機 02/11 19:27
→ bear26: 被發現了 忘記截圖 02/11 19:27
推 sokayha: 照這篇翻,沒看習慣日式轉折梗的會更多人不懂 02/11 19:28
推 DON3000: 蘿莉說出:三小啦! ... 我喜歡 02/11 19:28
推 WoodPunch: 守雞嘎 02/11 19:35
推 grandzxcv: 你是在意那個喔 問題是那個喔 02/11 19:38
噓 temp327: 閣下的日文有進步了嗎? 02/11 19:51
推 rainyct: 原來重點是那邊嗎????這種感覺 02/11 20:01
→ bear26: 某人 一直都是騙吃騙吃程度啊? 02/11 20:12
→ shanpinlo: 原來你才是那邊嗎!這樣的感覺 02/11 22:29
噓 ken841520: 這日文程度我覺得不行 02/11 22:33
→ bear26: 能在日本騙吃騙吃五年準備換國籍了 夠用就好 02/12 06:47
→ bear26: 就有些人覺得語言文字要精確到不行才叫會 02/12 06:48
→ bear26: 信達雅 信和達都沒錯 只是你覺得信比較好 02/12 06:49
→ bear26: 我覺得讓人家知道我在講什麼 能懂意思就好 02/12 06:50