精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vikk33 (陳V)》之銘言: : 如題 : https://etmovie.ebc.net.tw/Program/Content/11 : 剛剛看到廣告 : 不過中配我他x聽不下去 : 東森會有雙語可選嗎 抱歉 在下原po 非故意要戰中配 但看廣告真覺得不適合 非常 也非說一定要日配 有興趣看一下其他語言配音 比台配適合多的是 台灣配音是退步了還是? 瑞典語 http://www.bilibili.com/video/av9435165?from=search&seid=9491981701383451074 法語 http://www.bilibili.com/video/av7433300?from=search&seid=9491981701383451074 義大利語 http://www.bilibili.com/video/av8055298?from=search&seid=10501391797483958372 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.135.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1518678340.A.4B8.html
Adven: 我想是觀眾的耳朵進步了 看預告就可以知七八成 02/15 15:51
Aatrox: 我聽瑞典語也是超棒讀 重點是根本沒人聽得懂如何評價 02/15 16:12
itomakoto: 你覺得不適合 不適合在那 你又沒說 你要討論什麼? 02/15 16:45
shun01: 反正台灣都有字幕,用到配音的時候也不多吧! 02/15 16:51