精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zxasqw0246 (oyoy)》之銘言: : 最近寶可夢日月換了OP跟ED : 其中呢 : ED的名稱是 洽裏BOY。洽裏卡魯 : 在中文版也就是 小鬼頭、小丫頭 : 這兩個詞是火箭隊對小智一行人的稱呼 : 我原本以為是從英文來的cherryboy之類的 : 結果查了一下 : 好像都找不到類似的英文詞彙 : 日文的話我就不懂了 : 有人知道 : 洽裏BOY是甚麼意思嗎? じゃり寫成漢字是砂利,意思是碎石子,跟中文的砂礫有點像可是不太一樣 然後把砂利拆開來換一個念法 砂=サ 利=トシ サトシ就是小智 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.47.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1519048774.A.B57.html
s32244153: 不是處男小屁孩嗎 02/19 22:04
Forthelife: https://i.imgur.com/hN4FKZl.jpg 02/20 01:26
jimmyVanClef: 推解釋! 02/20 03:54