精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我一直覺得烏龍派出所在日常搞笑番是數一數二的 不論是日常還是特別篇都很好笑 以前也常常跟同學討論烏龍派出所 在臺灣應該是算很大眾的動畫了 可是好像放到世界又沒有那麼紅了 是外國的笑點跟亞洲這邊不同嗎 還是臺灣是因為中配才這麼紅的嗎 ----- Sent from JPTT on my Sony G8342. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.24.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1519295540.A.976.html
Ttei: 中配很親民是真的 02/22 18:33
CYL009: 是啊 02/22 18:34
eec2132469y: 4 02/22 18:35
r901700216: 要這麼適合台語的角色也不多 02/22 18:35
FAYeeeeeeee: 原作一堆日本冷門宅文化和江戶舊故事 02/22 18:35
Tiandai: 太深植人心 聽日配一直覺得很詭異 02/22 18:35
zxcv820421: 4 02/22 18:35
FAYeeeeeeee: 比較難普及但我很愛 02/22 18:35
a41307: 烏龍派出所就是讚 02/22 18:36
goldman0204: 4 02/22 18:36
jim20031234: 少數看的下去的中配動畫 02/22 18:36
GonVolcano: 4 02/22 18:36
shadow0326: 台配 02/22 18:36
marchcharlie: 少數成功的台配 02/22 18:38
wangmiao: 我們這一家感覺也是中配比日配好看 02/22 18:38
SamMark: 請正名台配 02/22 18:39
abelyi100: 當然是吧...只有日配客群會少很多就不紅了 02/22 18:39
abelyi100: 這也要正名?中配是指中文配音又不是中國配音 02/22 18:40
abelyi100: 這也能不爽噓真是夠了 02/22 18:41
pttfatman: 最猛的中配 02/22 18:41
enjoytbook: 中文配音吧,就算配廣東話他也能自稱中文配音啊 02/22 18:41
senria: 台灣比較了解日本 日本當地梗比較容易翻譯/接受 02/22 18:41
gfhnrtjpoiuy: 台配超棒 阿兩的台語應該是最成功案例之一 02/22 18:53
longkiss0618: 4 02/22 18:55
hazel0093: 火燒孤寮全無望 02/22 18:58
HidekiRyuga: 中配中配中配中配中配 02/22 18:58
XZXie: 中國配音應該叫支配 02/22 19:01
silverair: 當然是國配阿 02/22 19:05
zorohpjtr: 挖聽你咧棒轟吹 02/22 19:12
shlee: 閃喔閃喔 撞到不負責喔 02/22 19:15
best159357: 台配超對味的啊 還有花田一路 台語版也配得超好 02/22 19:20
s870317: 十幾年前魯邦三世好像也是台語配音? 02/22 19:22
slx54461: 我傾向於「台灣中配」「中國中配」「台語配音」這樣分。 02/22 19:24
ck6a83: 這部支配不知道會長怎樣? 02/22 19:24
slx54461: 台配是指台語配音,烏龍派出所有全程用台語嗎? 02/22 19:25
ck6a83: 讓兩津講山東話之類的 02/22 19:25
bluejark: 中配的中明明是中文的意思 02/22 19:30
bcqqa7785: 中陪大概就烏龍、銀魂和航海王 02/22 19:34
Kitakami: 4444444444444444444 02/22 19:38
lcw33242976: 烏龍派出所的中配真的不錯 02/22 19:46
EGOiST40: 中配中配中配 爽啦 正名仔吃屎去 02/22 19:47
EGOiST40: 會糾結這種東西的人有夠可悲 02/22 19:47
asdfgCRAZY: 壓力大時的飯後娛樂啊 中文翻譯還有台灣時事&藝人 02/22 19:57
za918273654: 這個字是配嗎 02/22 20:01
mizuarashi: 魯邦就跟兩津一樣配音員,當然都會說台語 02/22 20:02
symphoeuni: 這樣就能要人去吃O 是崩潰了嗎? 語意傳達到不同認知會 02/22 20:02
symphoeuni: 很難討論吧 Kappa 02/22 20:02
ntc039400: 這部真的猛,重播無數次,之前忘了在哪看到,還是有一 02/22 21:01
ntc039400: 定收視率的樣子。 02/22 21:01
Sunblacktea: 噓的那位只有他自己想著中國配音吧 LUL 02/22 21:04
Julian37268: 支配笑死 02/22 21:13
aaron68032: 台語配音超搭的 02/22 21:16
zero549893: 台配很讚 02/22 21:18
bye2007: 這部的中配有夠神 02/22 21:22
isaac06302: 對岸的朋友說他們也是看我們配的習慣 02/22 21:27
Nravir: 以前台配各種神,讚!~中配我啃不下去...音調整個不舒服。 02/22 21:44
lidingufo: 支配XDDDDDD 02/22 21:59
kamisun: 之前我講烏龍派出所劇情,下面一堆人問哪部 02/22 22:16
opallin: 中配配的比日配好 認真說 02/22 22:40
opallin: 日配的麗子聽起來老老的 02/22 22:40
Verola: 老實講 烏龍派出所還沒出動畫 漫畫就已經相當紅了... 02/22 23:34
Myrd718: 4 02/22 23:38
yuting90: 原作漫畫派路過,動畫多少改了些設定看了不習慣 02/23 05:40
hoanbeh: 我的認知 中配=中文配音 台配=台語配音 02/23 09:04
hoanbeh: 台灣中配 中國中配 台配 這樣分 02/23 09:05