推 vvbv11280: 慣聲優?02/24 11:32
推 jan06010504: 這個翻譯怪怪的02/24 11:34
哪裡 可以指教一下嗎 囧
※ 編輯: Problem001 (180.217.169.114), 02/24/2018 11:36:51
推 Rhime19: 以上全都是玩笑02/24 11:37
→ Rhime19: 因為將會是漫長的一天所以幫安野準備了兩份的能量來源02/24 11:38
→ Rhime19: ----02/24 11:38
已修正 謝謝泥
→ Rhime19: 飲料是經紀人的體貼,不要翻得像聲優耍任性一樣02/24 11:39
好的 我知道了><
→ Rhime19: 另外這場不是不起眼的活動,用小惠代稱安野也太不尊重了02/24 11:40
壞習慣(媚眼
→ HHiiragi: *女武神3rdLive終於到來了 02/24 11:40
幸好我剛剛沒有寫崩崩崩上去 囧
→ kopune: 反正他就是想釣人說那句話出來 安野不是只有小惠好嗎 02/24 11:41
我484惹板主生氣惹(怕
→ HHiiragi: 然後如果不唱歌翻無法唱歌語氣上可能好一點(?02/24 11:42
歌えないわ
用わ作終助詞給人的感覺就是這樣啊@@
→ HHiiragi: 個人習慣差啦 別在意== 02/24 11:46
→ HHiiragi: *習慣差異02/24 11:46
※ 編輯: Problem001 (180.217.169.114), 02/24/2018 11:47:55
推 Archi821: goo.gl/QjHBe5 02/24 12:35
推 Chami19: 翻成不唱歌覺得萌大奶,而且也比較好笑wwww 02/24 12:37
→ bragollach: 還好啦 反正安野也是最低限度在扮演參與而已,像隊長 02/24 13:27
→ bragollach: 的事大概是東山做比較多 02/24 13:27
推 Hiyochi: 翻譯問題也太多了吧 02/24 18:59