精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
近來把WITCHER 3翻出想說走個特利絲線看看 加上前兩輪都是英配,索性切了日配來聽看看翻譯上的差異 中文字幕和日配的內容多少有點落差 日文部份在嘴賤的段落總會收斂一些 大意上還是沒什麼差 不過日配的違和感就真不是普通的大了 主要角色也就算了,聽日本人硬講尼夫加德語真是尷尬到不行 許多角色在日配的詮釋下,也失了些風味 比方鏡子大師就沒有能表現出那份刁鑽與心計 白狼聲音給人的感覺太老了 葉在田中敦子大姐的詮釋下一樣妖豔,但或許太過了一些 諸如此類的 ** 其實STEAM不少遊戲都可以切換各國配音 先前我也試過湯姆克蘭希的縱橫諜海:黑名單日配 嗯……這部的日配從翻譯本身到角色語氣都與英配有頗大出入 大意當然也是差不多的,但是整體被修飾的……更文雅了 而古墓奇兵的新系列兩作在日配的表現上也頗微妙 就我來說實在不太能接受甲斐田裕子的新一代蘿拉 她的聲音太過程熟穩重,沒能將新蘿拉初出茅廬的青澀與不成熟表現出來 英配在這點就很不錯,能夠感受出年輕蘿拉的慌亂 對了,這部中配其實也不錯 有沒有哪些你也覺得日配好像不是那麼合拍的作品呢? --
kopune:舔06/26 23:47
biglafu:(舔)06/26 23:47
flysonics:(被舔)06/26 23:47
西洽百景《舔》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.136.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1520256267.A.F01.html
cht011056: 主要都還是歐美系的遊戲違和感會比較重吧 03/05 21:25
waitan: 都很搭 03/05 21:26
scott032: 惡靈古堡 03/05 21:26
eva05s: 惡靈古堡我只有看實況,真的也有種說不出的怪怪感覺 03/05 21:27
mumi61337: 巫師3 LOL 03/05 21:27
waitan: 看外國人形象的角色講日文有莫名的趣味 還不錯 03/05 21:27
teptjmex: 惡靈古堡 DMC 暗黑都不適合 03/05 21:28
confri427: KH老鼠國側的全部角色 03/05 21:28
dieorrun: EZIO 03/05 21:29
eva05s: 阿對,刺客系列從可以開日配以後我沒有一個聽的下去的…… 03/05 21:30
amsmsk: 爐石 03/05 21:30
eva05s: 爐石日配不如台配賤(正色 03/05 21:31
ogt84your: KH真的是少數日系遊戲想玩英配的作品 03/05 21:31
DON3000: 要嘴砲的時候都不太適合吧 03/05 21:31
gox1117: 烏龍派出所 03/05 21:37
litcurler: 南方公園 03/05 21:41
allanbrook: 不覺得DMC不適合耶 腳色塑造超日系的 03/05 21:49
abucat: 惡靈古堡ps4重製版,不是聲優配不好,而是違和感超重 03/05 21:49
oldchicken31: overwatch 03/05 21:53
trialmoon: 看綜藝節目 為了在地化配音 違和感更重 03/05 21:57
Nighty7222: closers的tina 日配真的沒感覺 機器人聲音就要冷冷 03/05 22:12
Nighty7222: 的啊 03/05 22:12
jimmyVanClef: 爐石 03/05 22:20
dindin61429: 數...數碼寶貝,覺得就是要中配才對味 03/05 22:45
dsersr: 花田少年史 03/06 00:37
gn00866066: 黑暗靈魂 無法想像日配 還好沒有 03/06 02:23
water10511: 爐石 聽兩天就切回台配了 03/06 03:10
ntr203: 爐石還真的挺廢的 03/06 07:56
toyamaK52: 歐美人早熟嘛 03/06 09:31