精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛剛在Animax複習JOJO星塵篇 倒數最後兩話的op都會增加子安武人的配音 沒想到現在才注意到A臺在這首歌這邊有中文配音 原本哼著哼著要大喊: 砸 挖嚕多 接續放屁聲 結果聽到是中文配音: 世界 後面接著無用無用無用 而不是無駄無駄無駄 害我有點失望 不知道大家聽到這段的時候感覺是什麼? ----- Sent from JPTT on my HTC_D820u. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.189.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1520343891.A.858.html
knife5566: 我覺得 沒被改成放不死之謎已經是萬幸了 03/06 21:45
tn703678: 梁哥三部最終戰要一直自演真的有點累 03/06 21:46
k960608: 給中配一點牡蠣好嗎 03/06 22:01
ccs9631: 我只是單純覺得日文歌唱到一半突然出現中配很奇怪,而且 03/06 22:03
ccs9631: 子安配的這段我覺得蠻加分的 03/06 22:03
leo42054205: 我覺得無駄的部分算非戰之罪 因為實在想不到中文發 03/06 22:06
leo42054205: 音裡意義相似而且發音上和姆答姆答一樣有氣勢的詞了 03/06 22:06
NARUTO: 無效無效 03/06 22:11
wishcross: 母湯母湯 03/06 22:15
confri427: 別改不就好了 03/06 22:16
ginadai: 臺語姆湯讚 這點子好XD 03/06 22:17
pomelolawod: 母湯母湯母湯母湯 無理!!!!!!!! 03/06 22:41
jason7786: 這個包包阿~是我們系上自己做的 支持一下厚嗯厚? 03/06 23:31
jason7786: 母湯母湯母湯母湯母湯母湯母湯母湯 03/06 23:32
jason7786: 厚啦厚啦厚啦厚啦厚啦厚啦厚啦厚啦 03/06 23:32
francois106: 母湯母湯母湯母湯母湯母湯母湯 03/07 00:58
y25364882: 母湯笑死 03/07 01:35
bioniclezx: OP整段不改不是更好 03/07 03:55
bioniclezx: 沒必要畫蛇添足吧? 03/07 03:55
bye2007: 我也覺得OP這段用日文原音就好 配成中文很怪 畫蛇添足+1 03/08 20:41
bye2007: 還有第三部DIO的中文配音實在.... 跟承太郎太像了 03/08 20:42