精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
中華科幻學會主辦的活動,本週六進行。 https://www.facebook.com/events/158630028272316/ 這次是第二屆了,上次第一屆討論的是星際大戰與通用科幻、奇幻的各種詞在各母語裡面 該怎麼念或者書寫。 上次的討論結果在這裡, https://goo.gl/XGkqMD 就是光劍、Tie戰機、援例等等在母語裡面怎麼講之類的。 這次是機動戰士,大概就是 MS、MA、巴爾幹砲、薩比家、地球聯邦軍用自己的母語怎麼念 ?該用什麼漢字之類的(台語、客家話的用字邏輯跟國語不盡相同) 其實今天好像是最後一天報名 XD 太晚看到,有興趣就趕快報名吧 orz -- 夜深了,來聽首簡單的歌-姐仔兮椅仔坐落去就會崩 https://soundcloud.com/chou-shoichi/polkka-ievan-polkka -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.168.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1520519892.A.99C.html
LiNcUtT: this goo.gl shortlink has been disabled. 03/08 22:49
KuBiLife: 上次討論結果打不開歐 03/08 22:50
sry更正好了 orz
AlianF: 不是我要說,有些音譯的詞硬要用台語唸,這邏輯很怪 03/08 22:53
是啊,這是很大的問題,因為有些音譯是因為用了國語接近原文的音,那個字台語卻不是 一樣的發音,所以最好是用另外的音譯或意譯囉。
iouhsu: 我覺得很有趣啊,但沒空,純推 03/08 22:56
MadMagician: 音譯成台語就好了 03/08 22:58
medama: 可以轉去台語版 03/08 23:00
bmtuspd276b: 沒漢字的外來詞用音譯就好 03/08 23:09
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 03/08/2018 23:17:54
LiNcUtT: this goo.gl shortlink has been disabled. 一樣 03/08 23:20
攤手.... google docs 的試算表被判成spam真奇怪/_\ 那就只好請到fb活動頁那邊按goog -le doc長連結來看吧。 orz
hotsuma: MS 想唸成 姆斯 03/08 23:49
livil80101: 機動戰士綱大母湯A 03/09 16:39
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 03/09/2018 16:58:57