推 y0707186: 騙人噗表示 03/23 12:34
推 chuckni: 以後改叫3智 03/23 12:34
推 MrSatan: 臭即是 03/23 12:34
→ tf010714: 三雞 03/23 12:34
→ gfhnrtjpoiuy: 山雞 03/23 12:35
推 skatedarren: 3子 03/23 12:35
推 grandzxcv: UU治 U治 J治 03/23 12:36
推 SamMark: 大然東立亂翻譯,誰是麗珠?連續劇麗珠阿姨倒是一堆,漫 03/23 12:38
→ SamMark: 畫還翻成麗珠是哪個天才想的? 03/23 12:38
推 kenkenken31: 這一定是後來追加的不是伏筆(海賊黑視角) 03/23 12:39
推 Kaken: 誰能想到這哽埋了超過十年啊,別鬧啦 03/23 12:39
推 SamMark: 東立翻譯一定都會刻意跟漢化組做區別,最後搞成四不像 03/23 12:40
推 rainnawind: 尾田說原本捲眉毛要叫naruto 03/23 12:40
噓 g30f68: 去你的東立 翻沙小麗珠 幹害我一直想到我叔母 03/23 12:44
推 r901700216: 其他兄弟就叫香告士 香告土 香吉土 就解決惹 03/23 12:44
推 lv256: 低能東立,翻譯刻意區隔跟智障沒兩樣 03/23 12:45
推 ching1210: 香吉士 香古士 香占士 香口士 03/23 12:46
推 devilkool: 日方會管譯名吧,由此可知當初尾田根本沒設定好 03/23 12:47
推 COTOYO: 普麗珠啦 03/23 12:48
推 harehi: 如果當初翻山治的話麻煩會少一點......嗎? 03/23 12:48
推 a60525025: 日方會管嗎 看看獵人的小傑.... 03/23 12:51
推 a25270672: 這篇推文好笑XDDDDDDDD 03/23 12:55
→ lennath: 有的會管,有的不會管 03/23 12:56
推 WeiMinChen: 野良神的日和翻成日向... 03/23 12:56
推 NoLimination: 伊吉 弍吉 香吉 我覺得問題不算大 03/23 12:57
推 LegLebron: 麗珠真的假的XDDDDD 03/23 12:57
噓 JHGF2468A: 麗珠不知道哪個智障想的 03/23 12:59
推 millyyuri: 啊?英文就算了,那為什麼中文就要計較? 03/23 13:00
推 ivan609: 姊姊的名字才亂翻譯 03/23 13:02
推 Nightbringer: 紅髮傑克表示: 03/23 13:02
推 Diver123: 日方才不會管咧 不然怎麼會有小當家XD 03/23 13:04
推 codyDL: 以前很少管吧 最近比較多 03/23 13:05
推 rainnawind: 都拿年代物講… 03/23 13:08
推 zaq1qwer: 香吉士翻成麗珠?.. 這到底是怎麼翻的啊… 03/23 13:09
→ joy82926: 麗珠是他姊吧レイジュ 03/23 13:11
推 WeiMinChen: 野良神不算年代物吧... 03/23 13:15
推 woaifafewen: 東立的翻譯水準一直都很糟 海道也是當初翻錯成海盜 03/23 13:16
→ woaifafewen: 最後折衷成"海道" 03/23 13:17
推 nekoten: 三兒? 03/23 13:17
→ dddc: 你看C8763硬被改成西瓜榴槤 03/23 13:19
→ Jin63916: 傑克 03/23 13:26
→ ymcaboy: 翻譯一直都很糟啊,紅髮翻錯 前進梅利號也可以翻成黃金 03/23 13:27
→ ymcaboy: 講到東立翻譯,舉例金田一叫劍持的叫法就有大叔、老兄、 03/23 13:28
→ ymcaboy: 伯伯,這些翻譯者能不能專業一點,看一下前冊統一叫法? 03/23 13:28
推 f59952: 動畫代理翻日和 漫畫是日向 都是官方的 … 03/23 13:29
推 WeiMinChen: 想問一下hiyori這名字的漢字有日向這寫法嗎 hinata倒 03/23 13:33
→ WeiMinChen: 是有日和 女主名字的讀音是前者 03/23 13:33
→ WeiMinChen: 不過 03/23 13:34
推 ImCasual: 進擊的巨人更過分 一堆日文梗 03/23 13:45
推 oldriver: 東立有個很有名的譯者啊 03/23 13:51
推 kbccb01: SBS就有人猜4治的名字了,當初東立翻成優吉士 03/23 14:03
推 hibaru710218: 姐姐到底該怎麼翻 看過一種是蕾玖? 03/23 14:08
推 silverowl: 龍九 03/23 14:16
推 kenyun: 雷球 03/23 14:42
推 lv256: 我寧可把姐姐翻雷丘,幹你媽麗珠是三小? 03/23 14:51
推 karta328: 我媽以前真的叫麗珠 03/23 15:01
推 Hungwei326: 鈴鼓 03/23 15:03
→ Leaflock: 麗珠是啥 普利珠? 03/23 15:09
推 Flandre495: 乾脆翻成雷獸好啦 ((誤 03/23 17:40
推 cavitylapper: 對國中生來說 這種等級的伏筆看不出來有差嗎 03/23 18:39
推 frozenstar: 阿姆羅 也沒翻成安室 03/23 20:50