精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言: : ※ 引述《YouKnowMe (犬山葵俺の嫁!!!)》之銘言: : : 亥墮魔 : : 就是啊 : : JOJO第五部 老闆的替身 : : 英文叫做King Crimson : : https://imgur.com/L8buvP3.jpg
: : 在托比歐剛出現的時候 有喊"罪惡王者"這個名字 : : 可是其他大部分的時間 都是叫"克里姆王" : : 為什麼不叫"罪惡王者"呢 明明聽起來比較帥 : : 克里姆王聽起來就好像是什麼奶油王之類的 : : 點解? : https://i.imgur.com/6b7xRO2.jpg : 深紅之王是英國的樂團 : 就算不知道好了 : 東立到底是怎麼把Crimson翻成罪惡 : 有點摸不著頭緒 : 去查個字典也知道Crimson是深紅之意吧 https://i.imgur.com/0yOfuVj.jpg 去查了一下原來真的有給漢字 這樣的話為什麼Crimson能翻成罪惡 明明就有給漢字啊 看看臺灣播的時候能不能改回深紅之王 是說克林姆王更不知所謂 Crimson要音譯做什麼 還以為是奶油麵包 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522489709.A.CBF.html
wl2340167: 緋紅之王 通常是這樣翻啦 03/31 17:57
wl2340167: 喔幹看到漢字ㄌ lol 動畫播應該會修正成深紅吧 03/31 17:58
maxsho: wiki上的可能是人家補上的,原作可能沒有給漢字 03/31 19:17
lucifer2703: 可能以為crimson是crime的變化形之類的吧 03/31 20:59