精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
汝題 我想先說 各國動畫配音有好有壞 有的時候似乎是習慣問題 或者說是一種雛鳥印象 比如說我先聽了烏龍派出所、我們這一家、多啦A夢的台灣配音 再聽到日配會覺得台配比較好 或者我先聽了德克斯特實驗室的台配 再聽到美配會覺得台配比較好 如果先聽到日配就更不用說了 (怪獸電力公司是少數先聽美配後覺得台配不錯的) 但是 我無論如何接受不了中國的動畫配音 如果照上述的理論 動畫配音的好壞取決於第1印象 那中國幫外國的動畫配音就算了 但是連全職高手這種中國自製動畫我都無法 (第1話撐不到10分鐘就關掉了 我就是接受不了中國配音) 所以難道是中國的配音品質很差嗎? (可是感覺聲優有用心配音) 還是我單純受不了捲舌音? (可是中國的連續劇我看的下去啊) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.200.223 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522729506.A.AE8.html
arrenwu: 我之前玩遊戲的感覺是配得不錯啊 04/03 12:25
arrenwu: 動畫倒是沒有在看 04/03 12:25
endlesschaos: 你的先入為主不僅是同一部作品的先後 也包括你看多 04/03 12:26
endlesschaos: 了台配的動畫 所以沒辦法適應中國配的腔和表情方式 04/03 12:26
an94mod0: 你覺得大陸人聽台配烏龍派出所會什麼感想 04/03 12:27
endlesschaos: 然後個人覺得中國配的有些聲音年齡和劇中角色落差太 04/03 12:27
是有這個感覺
fang37564: 全職的嘴砲不錯啊 04/03 12:27
qqq3892005: 中國動畫配音我不知道 可是我覺得崩壞3配的很好,我 04/03 12:28
qqq3892005: 都選中配不選日配 04/03 12:28
loliman: 我覺得全職配的不錯欸 04/03 12:28
真假== 還是我再去看1次
endlesschaos: 大 像把喜羊羊的配音搬去哆啦A夢我覺得就會怪 04/03 12:28
NiMaDerB: 我去~ 04/03 12:28
我去~
allanbrook: 因為畫面跟聲音的風格差距太大了 04/03 12:30
jayppt: 崩壞3是少數中配特別強的了 不然一般還是日配好 04/03 12:31
laplacian: 中國配我也無法 04/03 12:31
對吧QAQ
icat65536: 要看 像是新語聯盟配的JOJO很神 配其他部就很奇怪 04/03 12:31
lbowlbow: 中資遊戲都嘛在日配,你覺得呢? 04/03 12:34
roc074: 為什麼中國手遊一定都有日配,就知道他們的耳朵早已經是日 04/03 12:41
roc074: 本人的形狀惹。 04/03 12:41
日配就是有種尊爵不凡的感覺
alinwang: 良莠不齊,現在中國已有好幾個配音團了. 04/03 12:43
as3366700: 可以接受台配卻不能接受中配 代表就是聽不習慣的問題 04/03 12:45
所以至今沒有我能接受的中配讓我很困惑啊...
yihzin: 他國事務 04/03 12:45
ngc7331: 但廣播劇好像發展的不錯? 04/03 12:45
qqq3892005: 他國事務XDDD 日本也是他國啊 04/03 12:48
stardust7011: 推一下B站的寶石之國配音 除了OP之外我覺得ok 04/03 12:54
CowBaoGan: 全職其實配的不差啦 裡面有些嘴砲梗用日配反而很難呈現 04/03 12:56
amsmsk: 我覺得常常角色沒對到聲音 04/03 12:57
cashko: 不會啊,幾乎都喜歡原音,只有我們這一家例外 04/03 12:58
cynthia0620: 你先入為主喔??我聽了好幾年的中配,很多真的配得 04/03 12:59
cynthia0620: 很棒啊,我自己很喜歡阿杰、葉清、邊江跟吳磊,還有 04/03 12:59
cynthia0620: 很多有名的其實都不錯 04/03 12:59
好...好喔...我努力
ZealZhang: 你正手無力 04/03 13:01
k402ate: 我覺得中國女生配音都比較好聽ㄝ,男配音聽起來耍帥的太 04/03 13:03
k402ate: 刻意反而很尷尬 04/03 13:03
xga00mex: 就你不習慣 但我也覺得女配比男配好 04/03 13:04
※ 編輯: doyouknowhow (122.116.200.223), 04/03/2018 13:10:48
blargelp: 完全不行,而且聲音辨識度超低。這齣跟那齣的帥大叔聲 04/03 13:11
blargelp: 音完全一樣,年輕男子聲音完全一樣。但他們也聽不習慣台 04/03 13:11
blargelp: 配就是了。畢竟國情不同 04/03 13:11
blargelp: 不過蒼天航路還不錯,少數中配有配出角色感情的 04/03 13:12
beats13: 覺得乒乓裡面的中配不錯 04/03 13:24
newsboy3423: 愛神巧克力滿棒讀的 04/03 13:40
indium111: 北京話只有四聲,容易有捧讀味道 04/03 13:42
dsa3717: 聽不慣中國人講話兒 04/03 13:47
uglily: 孔文革不錯阿 04/03 13:49
loliman: 全職配的不錯可是畫面那個flash感無法接受w 04/03 13:49
wahaha99: 我覺得全職高手配的超好耶? 04/03 13:52
wahaha99: 那種呈現出來的感覺, 應該永遠不會在日動上看到 04/03 13:54
ITEegg: 全職黃少天的話撈屬性完全有配出感覺來耶 04/03 14:04
QluckQ: 陸劇剛開始也不習慣說話聲音 看久就習慣了 04/03 14:06
millcassee: 全職配的不錯阿 只是那個硬要3D的畫面實在是太爆笑 04/03 14:07
millcassee: 妖神記也可以看一下 不過妖神記的問題在於用字重複性 04/03 14:11
octopus4406: 我也不行 可是中國連續劇和電影我也是Ok 文革也配得 04/03 14:22
octopus4406: 不錯 04/03 14:22
Cactusman: 先入為主的概念太重了 04/03 14:36
millcassee: 不過聽久了講話也會有點中國腔就是了 04/03 14:41
Noxus: 斯勾以翻成牛逼 大丈夫翻成沒事兒 04/03 14:41
millcassee: 曾經在LOOP好幾回中國動畫以後講電話被說你是中國人? 04/03 14:41
enjoytbook: 我也不行 04/03 14:51
lv256: 看作品適不適合,之前看日配周星馳系列,就覺得日配不是無 04/03 15:03
lv256: 敵 04/03 15:03
我也曾以為日配是無敵der ※ 編輯: doyouknowhow (122.116.200.223), 04/03/2018 15:16:08
notneme159: 口音問題 04/03 15:36
red2010: 全職是中國作品,口音中國也沒問題啊,怎麼有人以為日本 04/03 15:46
red2010: 作品所以配中國口音奇怪,先入為主太重 04/03 15:46
lv256: 畫風日式所以看起來才奇怪吧,跟先入為主有什麼關係 04/03 15:49
slx54461: 我的話是純粹喜歡捲舌少的語言,覺得捲舌少的語言聽起來 04/03 16:14
slx54461: 比較可愛。日語、台語、台式中國語都是捲舌少的語言, 04/03 16:15
millcassee: 但是聽了日式英文真會很想上吊 04/03 16:18
slx54461: 我在看台配時也是喜歡像林沛苓捲舌音不重的聲音。 04/03 16:18
millcassee: 如果是片假名就算了 硬要擠老外腔念的不三不四真的聽 04/03 16:20
millcassee: 起來超痛苦 04/03 16:20
millcassee: LH聽起來的還好 魔劣的英文部分就真的很..... 04/03 16:21
DKnex: 我比較好奇以前在中國看七龍珠跟暴走兄弟的配音是中國還是 04/03 16:21
DKnex: 台灣配的? 04/03 16:21
Nravir: 大概就看中國劇差不多的音調,只是更煞氣更極端的大聲 04/03 16:30
Nravir: 港配都比較好聽~然後以前台配是最讚最舒服的 04/03 16:31
st2k8: 你舉的台配好像都是日常系的,我一直在想幻想系的動畫台配 04/03 16:35
st2k8: 聽不慣是不是因為我們的母語是中文,平常根本不會像那樣講 04/03 16:35
st2k8: 話 04/03 16:35
slx54461: 幻想系是因為中文是聲調語言,在激烈情緒表現上注定不如 04/03 16:38
slx54461: 日文這種無聲調語言來得有優勢。 04/03 16:39
FFFFFFFF: 只接受日配... 04/03 17:35
haohwang: 以原po舉的 全職高手 為例,我看過10個以上的西方人在反 04/03 17:35
haohwang: 應視頻在前三集都會抱怨中配不喜歡、很爛什麼的沒日配好 04/03 17:36
haohwang: 云云,可是第四集以後聽習慣了 反倒就沒有再抱怨中配了 04/03 17:37
haohwang: 到後來甚至有西方人覺得中配很棒的覺得中配男女聲辨識度 04/03 17:38
haohwang: 高,甚至還有西方人為了追塗山蘇蘇(狐妖小紅娘)的CV追番 04/03 17:40
這倒是...說服力十足..我回頭試試 ※ 編輯: doyouknowhow (122.116.200.223), 04/03/2018 17:41:22
haohwang: 所以總結:習慣問題、先入為主問題、或者排斥中國動畫問 04/03 17:42
haohwang: 題。其實有在關注CV表的,全職那些CV算大咖級的很多影視 04/03 17:43
haohwang: 劇、其他動畫都有那些CV獻聲。對了 講到全職後來有一集 04/03 17:44
haohwang: (第11集)看西方人反應視頻都對黃少天的語速瞠目結舌。超 04/03 17:48
haohwang: 爆笑的表情 Orz 04/03 17:49
haohwang: 講到捲舌音 二三十年前的捲舌音才真的誇張(幾乎每句都捲 04/03 17:52
haohwang: )猜測當時可能北京官腔到處都學這樣說話?現在雖然也有捲 04/03 17:53
haohwang: 舌音不過跟當初比真的小巫見大巫了吧? 04/03 17:54
newsboy3423: 我是不喜歡那種台灣某些主播故意去捲舌的音 XD 04/03 18:13
LoveATJ: 之前電視播三國演義的動畫,就覺得不錯...習慣跟作品背 04/03 19:36
LoveATJ: 景有很大的因素吧? 04/03 19:36
akay08: 不喜歡捲舌音就不用勉強啊 04/04 05:41