精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這季的新番《命運石之門 0》由騰訊獨家取得中國及台港澳版權。 而騰訊除了將上架日語配音版外,另與上海領聲傳播文化公司合作, 推出中文配音版,中日語配音的兩個版本也將同步上架。 https://i.imgur.com/GSKa3O3.jpg 騰訊動漫官方微博 https://i.imgur.com/C3WfAaL.jpg 命運石之門0 視覺圖 https://i.imgur.com/pAeoq54.jpg 中文配音聲優名單 -- 《空の境界》劇場版 第三章〈痛覚残留 ever cry, never life.〉 ──はい。とても...とても痛いです。わたし、泣いてしまいそうで── 曲がれ!                        「歪曲の魔眼」浅上藤乃 淺上藤乃,用她如今已經褪色的雙眼,看到了什麼呢?又在一路上,看過了什麼呢?                            ──宮月理理栖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.39.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1523438072.A.32C.html
cheryl89531: 不!不是香菜不行 04/11 17:15
helba: 連對面都知道一人一角 04/11 17:18
jaguarroco: 續作很多人都是看過日配才來追的,中配有多少人看? 04/11 17:18
mn435: 看中配有沒有用心就知道有沒有愛了 04/11 17:21
roc074: 一人一角很貴捏…… 04/11 17:21
shadow0326: 以前台灣代理S;G遊戲還推出中文翻唱主題曲呢 04/11 17:22
affogatC: 中文嘟嘟嚕長怎樣 04/11 17:22
roc074: 操一口嗲聲的而話音吧「嘟嘟嚕兒」 04/11 17:23
jonathan793: 想像一下京腔的嘟嘟嚕..... 豆頁痛 04/11 17:23
shadow0326: 欸魯兒,普賽兒,恐固力兒 04/11 17:25
cheryl89531: 看了樓上之後頭好痛 04/11 17:25
GAOTT: 浪費錢 大撒幣 說個笑話 支那配音 04/11 17:25
GAOTT: 有這些閒錢還不如讓那些支那配音員去學日文呢(笑 04/11 17:28
scarlet01772: 難以想象不是mamo的岡部,跟不是ミンゴス的助手 04/11 17:29
yyh121: 中國配音員不錯啊 至少全職我聽得挺開心 04/11 17:32
a1986041988: 幾點要播啊 04/11 17:36
hinajian: 納悶 想讓中配練功為何找這部 可以選些適合闔家觀賞的 04/11 17:41
spfy: 不是找這部練功 中國上映的片子大部分都有兩個版本(中/原配) 04/11 17:42
spfy: 很多電影看中配版本 那個北京腔... 04/11 17:43
lv256: 好潮,想笑一笑或是感受尷尬症的新選擇 04/11 17:46
WindSucker: 厲害了 你們中國 04/11 17:48
leamaSTC: 基本上吹替能練的功很有限 自產動畫自己配音才有可能帶 04/11 17:51
leamaSTC: 動產業 04/11 17:51
hk410050: 看到中配練功笑了,他們自產的動畫還比我們多耶 04/11 17:53
helba: 全職高手啊 小島自己做不到又有人在酸 04/11 17:53
ga652206: 中配三小 04/11 18:05
yyh121: 不意外 04/11 18:09
eva00ave: 比沒有動畫慘業的國家是有啥好驕傲的 04/11 18:09
kk2025: 老實說看看這篇推文某些人的態度難怪國內不重視配音這塊 04/11 18:11
aegis43210: 北京腔都很難代入劇情 04/11 18:16
Qinsect: 讓我想起之前的廢文討論串「如何毀掉一部作品」 04/11 18:17
sakaya00: 配音小時候聽還好 現在只覺得很尷尬 04/11 18:19
NTUKIRA: 為何要酸人家的配音,至少他們重視那一塊啊,日配是很好 04/11 18:33
NTUKIRA: ,但貶低其他語言的配音有必要嗎? 04/11 18:33
itoh: 中國口音我不行 04/11 18:45
j53815102: 個人不能接受但還是支持啦 搞不好有市場(?) 04/11 18:47
LiNcUtT: 支持,多多益善,反正騰訊爸爸有的是錢 04/11 19:00
LiNcUtT: 反正又不是砍日配,多個中配可選是好事啊 04/11 19:01
helba: 光是看到那名單幾乎要一角一人,國內同業看到會哭吧 04/11 19:28
gladius442: 台灣的不重配嗎?用語有不搭的問題吧 04/11 20:34
sorrow0206: 嘟嘟嚕兒~ 04/11 20:54
lv256: 不喜歡還不能說哦ww這樣就貶低了? 04/11 21:19
kk2025: 中國重配的客群又不是台灣,輪不到我們喜不喜歡吧,但中國 04/11 22:01
kk2025: 至少還有想自力發展,哪天我們想發展台配然後被中國網民酸 04/11 22:02
kk2025: 難道不會覺得莫名其妙干你屁事? 04/11 22:03
lv256: 啊就好像美國配英語 日本配日語,不喜歡不適合都可以表達吧 04/12 02:59
lv256: ,為何中國配音就要轉彎不能講不能談?XD 04/12 02:59
mike0327: 我大祖國只能有和諧的聲音不容質疑 04/12 11:54
andy791006: 中國配音可能只是我們聽不習慣 但是質量是很高的 04/12 16:32
linceass: 質甚麼量 聲音用秤的喔 04/13 09:32
bloodsea: 我個人是覺得中配不少配得挺好的…我聽得出來都是千中 04/13 09:35
bloodsea: 選萬中挑的人材又受過專業訓練的 04/13 09:35
bloodsea: 他們動畫一年品質比一年高,配音這塊領域不可能沒有人 04/13 09:37
bloodsea: 重視 04/13 09:37
yuetsu: 其實中文本身就是硬傷 04/13 13:33
AMANDYOU: 櫻桃小丸子中配換人之後就沒再看了 04/13 18:35