精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
所謂的女子會,當然就是以戀愛話題為主囉! 佐佐木首先說自己沒有那種酸酸甜甜的戀愛故事,而加藤則表示... https://i.imgur.com/HVbjJWD.jpg https://i.imgur.com/dDt9dPH.jpg 嗯...感覺就是以後會被8+9騙走的那種... https://i.imgur.com/6nAGPw5.jpg 輪到古見同學,但兩人其實早就猜到了wwwww 古見同學問了戀愛的感覺是什麼 https://i.imgur.com/BLongNc.jpg 在加藤的提示下,古見同學寫下了喜歡的人的名字頭。 https://i.imgur.com/OYkH8ko.jpg 毫不意外的兩人 所以你們到底什麼時候才要結婚? -- https://i.imgur.com/o3nmA3h.jpg 這些機會不是屬於我的QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.125.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1523774514.A.4D1.html ※ 編輯: LiNaK31119 (36.234.125.128), 04/15/2018 14:42:31
kids23: H是不行的! 不過我喜歡 04/15 14:47
allanbrook: 古見喜歡H >///< 04/15 14:48
benson60510: 古見同學快去找H君做H的事啊(? 04/15 14:50
blackzero1: https://i.imgur.com/UIWp9pp.jpg 04/15 14:50
lyrelyre: 想歪了 04/15 14:51
acquirement1: 最近漢化組火力全開耶 之前等好久沒熟肉看 04/15 14:53
forsakesheep: ︵ ︵ 04/15 15:05
forsakesheep: ● ●!!! 04/15 15:05
forsakesheep: ︶ ︶ 04/15 15:05
jimmy357: 最後段跟Wiki上寫的好像有出入耶? 還是有後續劇情 04/15 15:07
seer2525: 靠杯XDDD 04/15 15:07
gfhnrtjpoiuy: H >////< 04/15 15:09
people001: 我好像什麼都沒看到 T.T 04/15 15:11
chenteddy: 漢化組翻的怪怪的 04/15 15:12
chenteddy: 那邊應該是兩人以為古見會說只野姓氏的"T" 04/15 15:12
chenteddy: 結果古見卻說只野名字的"H" 04/15 15:12
chenteddy: 那兩人才會擺出那個表情的 04/15 15:12
kids23: 推樓上說的,這表示在古見心中都是直接叫只野的名XD 04/15 15:14
benson60510: https://i.imgur.com/nZpfmUu.jpg 04/15 15:15
chenteddy: 我覺得那個漢化組常常都沒有翻到作者的意思QQ 04/15 15:16
benson60510: 是她們要求不用[姓氏]拼音 而是[名字]拼音開頭 04/15 15:16
benson60510: https://imgur.com/uXZS57C.jpg 04/15 15:17
benson60510: 以前有人貼原文版過 看那位大神翻譯吧 04/15 15:18
benson60510: 翻譯組翻譯是說要名字的羅馬拼音 仁人就是H 04/15 15:18
kids23: 喔喔原來是應觀眾要求XD 想說古見這大膽(? 04/15 15:20
seer2525: 原文就是要名字的開頭啊 04/15 15:21
seer2525: 我覺得他們翻譯的很好了 04/15 15:21
benson60510: 孤狗了一下wiki 日文的[名字]是家族姓氏 04/15 15:22
benson60510: [名前]才是個人名字 應該沒翻錯 04/15 15:22
shingatter: 所以應該是「名字不行的話姓氏也行」嗎? 04/15 15:23
AlianF: 可4只野好像覺醒了什麼(●)(●)!? 04/15 15:24
seer2525: 就沒有翻錯啊 04/15 15:24
seer2525: 沒有提到姓氏啦 她們就直接問名字 04/15 15:25
seer2525: 然後才說名字的字首字母就好 04/15 15:26
benson60510: 他是指最左邊那句小字吧 那句就是說不是要姓氏 04/15 15:26
benson60510: 而是名字喔 04/15 15:26
seer2525: 原來是說那句喔 就像你說的那樣 04/15 15:27
benson60510: 就日文的[名字]=姓氏 [名前]=名字 04/15 15:27
jason1515: 不是姓氏是名字喔<----那段小字 04/15 15:44
jason1515: 所以翻譯的是對的 04/15 15:44
jason1515: 會說只要名字是因為相較姓氏 知道全部同學的名字的人 04/15 15:48
jason1515: 比較少吧 04/15 15:48
jason1515: 應該說不一定知道全部同學的名字是什麼 04/15 15:49
toulio81: 應該是姓的範圍太大了,大眾姓的話縮小不了範圍吧 04/15 15:57
j88998899: 漢化組應該是等日本單行本一口氣翻完 04/15 16:09
j88998899: 所以不意外的話最近還有幾話可看(我好興奮啊!!! 04/15 16:09
jason1515: 對吼 樓上講得有道理 應該是你說的那樣 04/15 16:10
jack7775kimo: 單行本只到113的樣子,所以也只剩一話了 04/15 16:21
rp20031219: 漢化組好拼啊 修學旅行這段甜到歪頭欸 04/15 16:37
brian455461: 113被閃死 yoyo妹gj 04/15 17:18
whiwhiwhi: 這翻譯明明就沒錯... 某樓在幹嘛= =? 04/15 17:25
oray914: 這話還有發送信號哈哈 04/15 17:57
thwasdf: 那兩人的表情不是"果然啊~"那種心照不宣的表情嗎 04/15 19:14
jimmy357: 所以錯誤的是WIKI上的解釋吧 04/15 20:53
ghi15431: 誰可以告訴我為啥關燈還看的到筆記本? 04/15 20:58
sma24934721: 有小夜燈阿? 04/15 21:46
patrickleeee: 自體發光阿 不覺得書頁很亮嗎 04/15 23:12
s1310306: 快滾去結婚!! 04/16 02:35
hentitan: 要秀自己日語能力被打臉XD 04/16 03:14