精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《SSZZ77 (喵喵丸)》之銘言: : 日本公司這幾年各種遊戲開始中文化 : 人龍 FGO 寶可夢 都開始有中文化 : 像是PAD 還是沒有中文化 : 中文化的商機有中國大陸 臺灣 : 這兩個的遊戲玩家都很多 : 有些很晚才推出中文化 : 是不是小看了中文市場的商機 日本公司小看中文市場銷量 但會問這問題的人也高估了中文市場銷量 像FF13記得賣了700多萬片 但是新聞只報導過FF13中文版賣了20萬片 P5大賣的時候 A社的社長說 中文版銷量是日本本土銷量的三成左右 閃之軌跡每作第一年普遍在10~20萬多一點的區間 以前出過一個新聞是中文版賣了2萬多套 中文版對日本公司來說就是不無小補 但要神話成對銷量多有幫助還是有段差距在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.37.227.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1524555153.A.373.html ※ 編輯: ThorFukt (110.37.227.140), 04/24/2018 15:33:57
qwer338859: 中文玩家最喜歡玩盜版 樓下最愛綠寶石386 04/24 15:33
s32244153: 什麼綠寶石386 是漆黑的魅影好嗎 04/24 15:35
linbada: 這些中文版都不是首發吧,很多人都先衝日版 04/24 15:38
TempoStorm: 對家機來說中文版增加是有限的 04/24 15:39
ThorFukt: 閃軌12都有同步中文喔 04/24 15:39
ThorFukt: 阿 只有2有同步 1好像晚了 04/24 15:39
CMC677: 不管高估或低估 在地化都是該做的 像暴雪這方面就很用心 04/24 15:43
CMC677: 雖然翻譯也是不時被挑毛病 至少朝對的方向 所以雖然相較 S 04/24 15:43
CMC677: team Battle Net 遊戲貴了很多 還是覺得花在暴雪的錢值得 04/24 15:43
blue0627: 暴雪的翻譯專業 04/24 15:46
TempoStorm: 拿steam比battle net本身就有點奇怪吧... 一個三廠決 04/24 15:48
TempoStorm: 定一個是BZ本身 遊戲數量也差那麼多 04/24 15:48
TempoStorm: V社又不能拿刀逼廠商中文化 04/24 15:48
mark10539: 有三成其實還蠻猛的 比上人口差距的話 04/24 15:49
pinqooo: 骨灰玩家一堆都直接買原文先玩先贏了 其他跟風的本來就少 04/24 15:50
TempoStorm: 但暴雪確實是最早中文化的之一值得讚賞 04/24 15:50
joy82926: 暴雪還有中文語音 04/24 15:51
CMC677: 我目前玩遊戲的主要平臺是PC 不買實體版 Steam也有不少中 04/24 15:51
CMC677: 文遊戲 但是很多是簡中 Steam 是C/P 值爆表 Battle Net 貴 04/24 15:51
CMC677: 但值得 這是我拿兩者比較的原因 04/24 15:51
gaym19: STEAM:你現在是怪我沒有強制上架廠商中文化囉? 04/24 15:52
norefish: 3成聽起來很多耶 04/24 15:52
nightdragen: 我P5中日文版各貢獻了一套( 04/24 15:53
hom5473: 也不一定要逼吧 買的用戶語系有對到降低抽成之類的獎勵啊 04/24 15:53
vsepr55: 看遊戲吧,不知為啥台灣一堆人喜歡回合制rpg 04/24 15:53
joy82926: battlenet除了課金遊戲之類的我倒覺得沒說很貴 04/24 15:54
milk830122: 因為最大的中文市場沒得開發他們又愛玩盜版吧 04/24 15:54
TempoStorm: steam是菜市場/賣場挑好貨 Battle net算是去誠品 04/24 15:55
pinqooo: 看過付錢買遊戲被笑傻子的言論就不意外不被視為市場 04/24 15:56
TempoStorm: steam確實有些不夠好 尤其是明明家機版有中文 結果st 04/24 15:56
TempoStorm: eam版沒有 04/24 15:56
joy82926: 有些steam沒中文聽說是因為合約的問題 04/24 15:57
gaym19: 家機板有中文 STEAM沒有可能是授權問題 04/24 15:57
gaym19: 之前無雙八就鬧過把中文砍了又重新上架的笑話了 04/24 15:59
joy82926: 我砍了就是為了再裝回去XDDD 04/24 15:59
rockmanx52: 三成很可怕了 當時市場還只有台灣香港新加坡... 04/24 16:01
wolf9420: ... 一個中文化,三成銷量,已經是巨大成長了好不好 04/24 16:04
LiNcUtT: 以前不方便,要先有人代理,本地化才有效果 04/24 16:07
LiNcUtT: 現在網路全球化,日廠大可直接內置多國語言,或DLC語言包 04/24 16:08
LiNcUtT: 連找代理都不用,想玩的自己會想辦法,不懂為啥現在還不做 04/24 16:09
LiNcUtT: 銷量護航只適用於過去,現在本地化有利無害 04/24 16:11
yoyun10121: 哪有什麼一定該做? 商業公司當然是看能賺多少才投入 04/24 16:34
yoyun10121: 全球多少種語言難道都要包進去? 當然只挑好賺的做而已 04/24 16:36
yoyun10121: 然後要說BZ也是這幾年D3, 星海二才開始自己搞中文化, 04/24 16:41
yoyun10121: WC3 D2 WoW早期還不也都各地代理自己在弄而已 04/24 16:42
Kaiserguy: 只是做翻譯就能賺三成市場 不做才奇怪吧 翻譯是多難 04/24 17:32
CMC677: 其實也不是說暴雪遊戲貴 是Steam把遊戲價格降到史低 爐石 04/24 17:45
CMC677: 一年課三次加小禮包算5000好了 拿去季節特賣夠買個兩三年 04/24 17:45
CMC677: 份的遊戲了 但是暴雪就是有本事夠誠意讓粉絲覺得值 04/24 17:45
ThorFukt: 那是P5的名氣加上很有誠意的宣傳 才有賣到三成 好奇是 04/24 17:50
ThorFukt: 以為所有遊戲都是三成基本盤嗎...? 04/24 17:51
howard10141: 不過...台灣ps4不是連slim都賣到缺貨嗎 04/24 18:50
howard10141: 那這些人都去買啥遊戲了 04/24 18:50
rockmanx52: 印象中台灣因為翻譯不夠好拒買中文版的族群還是有一定 04/25 00:10
rockmanx52: 程度的數量 04/25 00:10
KerKerKerX3: 翻譯就可以賺兩三成 不做才是白癡 對之前是白癡 04/25 00:23