精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ThorFukt (托爾)》之銘言: : ※ 引述《SSZZ77 (喵喵丸)》之銘言: : : 日本公司這幾年各種遊戲開始中文化 : : 人龍 FGO 寶可夢 都開始有中文化 : : 像是PAD 還是沒有中文化 : 日本公司小看中文市場銷量 : 但會問這問題的人也高估了中文市場銷量 : 像FF13記得賣了700多萬片 : 但是新聞只報導過FF13中文版賣了20萬片 : P5大賣的時候 A社的社長說 中文版銷量是日本本土銷量的三成左右 : 閃之軌跡每作第一年普遍在10~20萬多一點的區間 : 以前出過一個新聞是中文版賣了2萬多套 : 中文版對日本公司來說就是不無小補 : 但要神話成對銷量多有幫助還是有段差距在 首先這些日系作品針對的玩家本來就是日本人 其次,日本FF上的時候有作宣傳,有強打電視廣告 台灣有嗎 再來,日系作品中日文同步上市的作品不多 很多人的心態是一開始聽了日文版上市大家玩得多開心 過了很久才中文化後心想「這遊戲都上那麼久了懶得買」 例如P5或DQ11剛上市我也很想買,過了半年別人都全破了中文版才出真的就冷掉了 當然,不可諱言的台日的收入也有差 ---- 對日本作品來說,你是先有遊戲企劃就開始想著要多語化 還是先開發到一半才想到「哦我們也可以賣國外耶」那當然有差。 問題是多語化額外支出的成本可以多賣幾個國家當然划算啊 -- 「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗, 如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」 http://hsuans.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.26.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1524667795.A.D2A.html
blackone979: 想太多 現在都是想說之後會出中文版就等中文版出才玩 04/25 22:51
gipgip12: 隔半年一年都被雷的差不多了吧 04/25 22:52
yoyun10121: 多語化額外支出=> 少部分玩家受惠 拿那個支出增加遊 04/25 22:53
yoyun10121: 戲內容 => 100%玩家受惠, 哪個划算很難講, 就算不做多 04/25 22:54
yoyun10121: 語系, 海外還是照樣能賣的 04/25 22:54
leamaSTC: P5這種作品中文化都高潮了 怎麼不會買? DQ11就算了 04/25 22:58
bob2003t: FF15有上電視廣告阿 04/25 23:31
bob2003t: 再來就是有些日本遊戲公司的規模本來就不怎麼大 04/25 23:38
bob2003t: 有能力同步中文化的廠商就那幾間SE SEGA BNEI 04/25 23:39
drinkmuffin: 就一推人愛玩日文版 04/26 00:37
LiNcUtT: 一開始企劃階段就規畫成多語系的話真的不難,但做到一半才 04/26 00:40
LiNcUtT: 想加就是大工程了...請翻譯校對真的沒多少錢,主要是懶得 04/26 00:41
LiNcUtT: 做或一開始沒想到要做 04/26 00:41
helba: 然後因為知道要出中文版,等日文版價崩再買(x 04/26 01:19