精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近在看異獸魔都,不過要討論的先不是劇情 而是作者的章節命名風格 https://i.imgur.com/dN2vxeZ.jpg 這種不明所以,看似有跟劇情有關又好像沒有的命名方法 這樣說可能很中二,不過我覺得林田球這風格超酷炫的 日文的章節名長這樣 https://i.imgur.com/p2QcTGG.jpg 一定要配英文單字(片假名)的風格真的很潮 以上,有沒有讓你覺得「取章節名很有品味」的作者? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.100.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1527425338.A.2FF.html
Owada: 貫中哥05/27 20:49
YouKnowMe: 草莓死05/27 20:49
cmw610634: 銀魂的算嗎?05/27 20:50
jonathan793: 志倉05/27 20:50
DKEE: 澤野弘之05/27 20:50
zjes40604: 天龍八部05/27 20:50
reachhard: 蘑菇05/27 20:50
P2: 點兔05/27 20:51
BlueTuna601: 久保05/27 20:51
HormyUnicorn: 死神啊05/27 20:51
arbo7777: 銀魂吧05/27 20:53
就…很銀魂XD 每個禮拜都要想一句這種好像很有道理的幹話應該也滿累的
cat771126: 金庸05/27 20:53
DDG114514: Dead Space05/27 20:55
badend8769: 槍彈啊 每章都滿貼切 尤其是QQ05/27 20:59
我覺得這個可以QQ
GordonJordan: http://i.imgur.com/8U6f6U3.jpg05/27 21:01
gerlinchou: 卡通手槍 半島鐵盒05/27 21:12
AlianF: 奈亞子?05/27 21:12
linjeff82: 最終流亡 每集都是用西洋棋術語當標題05/27 21:26
kk2025: 有本小說每章的名稱都是名畫05/27 21:32
willytp97121: 曹雪芹05/27 21:33
kerry0496x: 電影的話,我強烈推薦昆汀05/27 21:34
OldYuanshen: 奇诺之旅05/27 21:35
ImCasual: 進擊的巨人 重翻才發現篇章名字有時候有連貫05/27 21:35
OldYuanshen: 漂流武士 都用動畫OPED曲名當標題05/27 21:36
kerry0496x: 例如《惡棍特工》、《八惡人》,電影中間都有章節名05/27 21:36
kerry0496x: ,而且都很不錯,像是在看小說05/27 21:36
kerry0496x: 奇諾的章節名,英文的更有梗05/27 21:36
kerry0496x: 雖然日文會比較統一性的命名為XX之國,但有空的話,05/27 21:38
kerry0496x: 可以去看看每一個英文名,真的都更符合文章意旨。05/27 21:38
kerry0496x: 畢竟作者在美國生活過05/27 21:38
!!去查看看,我也只看過日文標題
diding: durarara05/27 22:00
ggchioinder: 命運石動畫05/27 21:08
ocean11: 我看過一部小說 每章的名稱都是一部電影05/27 21:09
是小說/輕小說?哪部啊?有好奇到欸 ※ 編輯: komaru (101.8.21.101), 05/27/2018 21:13:01
henryyeh0731: 最討厭用一句台詞來當章節名稱 05/27 21:12
gerlinchou: 看過一部小說書名都是流行歌的05/27 21:12
gerlinchou: 卡通手槍 半島鐵盒05/27 21:12
AlianF: 奈亞子?05/27 21:12
linjeff82: 最終流亡 每集都是用西洋棋術語當標題05/27 21:26
kk2025: 有本小說每章的名稱都是名畫05/27 21:32
willytp97121: 曹雪芹05/27 21:33
kerry0496x: 電影的話,我強烈推薦昆汀05/27 21:34
OldYuanshen: 奇诺之旅05/27 21:35
ImCasual: 進擊的巨人 重翻才發現篇章名字有時候有連貫05/27 21:35
OldYuanshen: 漂流武士 都用動畫OPED曲名當標題05/27 21:36
kerry0496x: 例如《惡棍特工》、《八惡人》,電影中間都有章節名05/27 21:36
kerry0496x: ,而且都很不錯,像是在看小說05/27 21:36
kerry0496x: 奇諾的章節名,英文的更有梗05/27 21:36
kerry0496x: 雖然日文會比較統一性的命名為XX之國,但有空的話,05/27 21:38
kerry0496x: 可以去看看每一個英文名,真的都更符合文章意旨。05/27 21:38
kerry0496x: 畢竟作者在美國生活過05/27 21:38
原來如此!我也只知道日文標題而已 去查查看
diding: durarara05/27 22:00
我手上只有兩本無從比較,不過他是不是每集命名方式不同啊?
Niggar5566: 柯南道爾05/27 22:09
※ 編輯: komaru (49.216.3.104), 05/27/2018 22:15:11
shadowblade: 奇諾之旅 05/27 22:14
iamnotgm: 原來時雨澤住過美國嗎 突然一切好像都很合理了05/27 22:17
shadowblade: 各集標語的部份我覺得也很經典,個人最喜歡的一句:05/27 22:18
shadowblade: 不知此為何處,前往夢想之地05/27 22:18
shadowblade: 抵達夢想之地,不知此為何處05/27 22:18
shadowblade: ─Wherever I go, there I am.─05/27 22:18
agcx4580: 金庸取的超潮的05/27 22:25
Kheige: 金庸 很潮05/27 22:36
smallmai0207: 當然是敖幼祥的《漫畫中國成語》!05/27 22:38
smallmai0207: 每個章節名稱都是成語,真心不騙!05/27 22:38
這不是幹話嗎
dodomilk: 末日時在做什麼(ry 日語和英語的標題都很棒05/27 22:40
puresugar: 命運石 命名一整個有科幻感05/27 22:42
puresugar: 像永劫回歸的潘朵拉 二律背反的人格05/27 22:44
Abby530424: 媽的我一看到二律背反就想到他媽的康德 雞巴05/27 23:01
sillymon: 推文死神的只是把七宗罪放上去而以,除了中二沒啥特別的05/27 23:16
dnlegend729: 默默猴05/27 23:33
※ 編輯: komaru (49.214.35.62), 05/27/2018 23:33:49
lv256: 異獸魔都作者真的不知道嗑了什麼 05/28 00:29
horazon: prpr的英文押韻 05/28 01:40
dannyko: 古籍研究社阿 05/28 02:04
s12358972: 那個卡通手槍 半島鐵盒的 小說名叫殺手行不行 05/28 02:52
ZooseWu: 石之門無印遊戲 05/28 07:38
a8866442: 當然要來個空之境界 05/28 09:35