精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《saturday5566 (破邪神sakura)》之銘言: : 請問您今天要來點兔子嗎? : 這個是台版點兔的譯名 : ごちゅうもんはうさぎですか? : 日文原名是這樣 : ごちゅうもん は うさぎ ですか : 這樣看下來 : 應該要翻成 : 「你的訂單是兔子嗎?」 : 點兔的譯名是不是翻錯了? 你那樣太直翻了八 = = 如果要符合「萌」點的話ㄋ 小魯弟妹窩是覺得啦... 「你點的,是兔子嗎?」 這樣依然也是點兔壓 台版編輯是噗是要來用窩取的這個壓 比較符合原意 對八! (づ′・ω・)づ ~ -- Sent from my iPhone 8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.216.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1527574291.A.EC4.html
rxsmalllove: 支持=U= 05/29 14:12
Firstshadow: (b ′・ω・)b 05/29 14:12
mk4188623: (づ′・ω・)づ ~讚哦 05/29 14:14
mk4188623: 話說欠雞排的4你嗎 05/29 14:14
Firstshadow: (づ′・ω・)づ 噗是..你認錯ㄌ 05/29 14:14
QBian: 你兔子的 是點嗎 05/29 14:14
kyle87222: 雞排 05/29 14:16
livewater: 三杯 05/29 14:17
imz0723: 你兔的,是點子嗎? 05/29 14:20
ray90910: 你子的,是點兔嗎? 05/29 14:21
duece0927: 你欠的 是雞排嗎 05/29 14:22
a48692: 點你的,是兔子嗎? 05/29 14:25
saturday5566: 你嗎的,是兔子點 05/29 14:25
finzaghi: 你的嗎 是兔子點 05/29 14:28
HOLDSTEAK: 樓上笑死 05/29 14:28
emptie: 是!兔子!點你媽的! 05/29 14:30
gn00465971: 嗎的,兔子是你點? <- 兔本? 05/29 14:33
s3561151: 你媽,是兔子點的 05/29 14:45
maplefoxs: 兔子,點了你媽 05/29 14:57
gfhnrtjpoiuy: 你點的 是你媽嗎(咦? 05/29 15:01
keyman616: 我他媽射爆!兔子 05/29 15:03
yu1111116: 中文順序並不影響閲讀XD 05/29 15:03
dadalakun: 對。智乃是我點的 05/29 15:04
k66004zx: 這禿子是你點的? 簡稱點禿 05/29 16:04
Allen9216: 看得我點字都不像點了 05/29 17:01
agag5123: 推文還可以藏頭,太猛了"兔子欠你嗎的" 05/29 18:17
god78987: 藏頭大成功 恭喜 05/29 18:22