推 forsakesheep: 英文:mega horn 06/01 13:03
推 fenrisfang: 瘋狂機械 06/01 13:04
→ forsakesheep: mega要翻百萬或兆都可以,不過pm慣例好像都翻百萬 06/01 13:05
推 adgbw8728: 注射針筒羽蛾 06/01 13:05
→ forsakesheep: horn:角、管樂器 06/01 13:06
→ alanhwung: 這真的蠻剛好的 蟲類要說是大角還是聲波都有可能 不過 06/01 13:10
→ alanhwung: 兆幅已經是誤翻了 新譯名是超級角擊 動畫也是角 06/01 13:10
→ alanhwung: 兆可能是中文翻譯沒有認真考究的誤譯 06/01 13:11
→ dave9898: 煤炭龜還會重擊,PM打野最後希望 06/01 13:13
→ alanhwung: 改成過熱了啦w那也是黑歷史 06/01 13:14
→ alanhwung: Overheat overhit 06/01 13:14
推 an94mod0: 效果拔群 06/01 13:15
推 chister: mega本來就有兆的意思啊 兆赫表示: 06/01 13:44
推 ps3get0001: 那MEGAMAN要怎麼翻? 06/01 15:05
推 HidekiRyuga: Rockman 06/01 15:18
推 ZABORGER: MEGATRON.......巨無霸 06/01 15:29