→ medama: 電影版出來之前的魔戒 06/06 20:23
推 Lex4193: 前幾天的新聞才說英國很紅射鵰阿 06/06 20:23
英譯版射鵰好像今年才出版,不知道會流行多久。雕好像還翻譯成美洲禿鷹
→ peterw: 魔戒? 06/06 20:23
→ dreamnook: 同1F 06/06 20:24
→ Shisonin: 獵魔士? 06/06 20:24
推 xxx60709: 魔戒無誤 06/06 20:25
推 davidex: 冰與火? 06/06 20:26
→ l22573729: 就魔戒啊 06/06 20:27
推 diding: 沒有 歐美就是文化輸出國 紅的一下就會翻譯成中文了 06/06 20:27
推 ithil1: 碟形世界吧 歐美超紅 06/06 20:29
→ ithil1: 泰瑞·普萊契寫到封爵士 台灣還是紅不起來XD 06/06 20:30
這部我還真的沒聽過,下次找來翻看看。
→ w3160828: 波蘭的金庸阿 06/06 20:30
→ w3160828: 波蘭金庸也是稱到狂熱粉作出遊戲才輸出 06/06 20:31
→ w3160828: 波蘭不是文化輸出國阿 06/06 20:31
推 original3208: 武俠可以直接對應到奇幻文學嗎? 06/06 20:36
→ original3208: 如果是標準改成1.特定類型 2.著作大且多被認可 06/06 20:38
→ original3208: 史蒂芬金應該算是西方的金庸吧? 恐怖小說界的金庸 06/06 20:39
我一直到看了迷霧驚魂的電影才開始注意到史蒂芬金這號人物
→ w3160828: 史蒂芬金很早就紅出美國了吧 06/06 20:41
推 xxx60709: 史蒂芬金的創作類型很廣耶 06/06 20:41
推 pgame3: Bernard Cornwell英國歷史冒險戰爭小說的金庸 06/06 20:42
→ xxx60709: 武俠當然是一種類型,為什麼不能對應奇幻 06/06 20:42
→ xxx60709: 如果要窄化也是對到high fantasy 06/06 20:42
※ 編輯: hank81177 (61.228.88.143), 06/06/2018 20:44:28
推 reachhard: 史蒂芬金應該算知名 但是沒看過身邊有人讀他的書 06/06 20:46
→ reachhard: 我自己也沒讀過多少 06/06 20:46
→ pgame3: 史蒂芬金不和現在台灣的速食口味,而且其實恐怖小說有文 06/06 20:48
→ pgame3: 化隔閡差很多 06/06 20:48
推 Nighty7222: 迷霧之子 06/06 21:17
→ smallmai0207: 史蒂芬金應該比較對應倪匡吧 06/06 21:37
推 Sou0815: 時光之輪 06/06 21:58
推 ithil1: 迷霧之子在美國不算高人氣......在台灣倒是很紅 06/06 22:11
→ ithil1: 時光之輪 WIKI上說全球賣了8000萬本 (我都不知道有這麼紅 06/06 22:14
推 pgame3: 迷霧美國人氣不高??????? 06/06 22:27
→ pgame3: 這10年內新人作家就是山德森領頭的阿 06/06 22:28
推 cheric: 山田風太郎蠻接近的 忍者小說 06/06 22:35
→ ithil1: 那也只是"新人作家"啊 06/06 22:38
→ ithil1: 要跟金庸這款比 還是差很遠吧 06/06 22:39
推 pgame3: 如果要比金庸哦...我實在不想推羅玲這種不認為自己寫奇幻 06/06 22:43
→ pgame3: 小說的,托爾金吧 06/06 22:43
→ pgame3: 金庸算是老牌天尊,所以作家要夠老,而且大家要20年後最記 06/06 22:45
→ pgame3: 得的還是他,那就哈利波特或魔界這種影響力怪物 06/06 22:45
推 ithil1: 目前查到的宣傳 迷霧之子系列全球150萬 台灣就佔了15萬 06/06 22:46
→ ithil1: 所以迷霧之子我認為在台灣可能都比歐美紅 06/06 22:47
→ ithil1: 然後山德森全系列據說是破一千萬 但它旗下書很多 06/06 22:47
→ ithil1: 時光之輪跟颶光典籍應該銷售都很強 尤其前者 06/06 22:48
→ ithil1: 所以要說山德森我覺得有可能夠紅 但單迷霧之子可能不夠紅 06/06 22:49
推 ithil1: 查到了 作品全球總銷售量約1500萬冊 續寫《時光之輪》則 06/06 22:53
→ ithil1: 創下1200萬冊的佳績。(這是2015年的數據。 06/06 22:54
推 pgame3: 我覺的山德森再努力10年大家會記得他啦,至少迷霧或颶光會 06/06 22:55
→ pgame3: 在奇幻讀者間傳下去,大眾市場真的看運氣 06/06 22:55
推 ithil1: 同意 再等個10年XD 06/06 22:58
推 anamorphosis: 尼爾蓋曼。很神也滿多本有翻譯的,但看過的人很少 06/06 23:41
→ anamorphosis: 但我覺得金庸就是金庸,很難有互換的外國作家 06/06 23:42
→ ZABORGER: 那日本的金庸是誰.....? 06/07 15:47