精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RLAPH (川尻浩作)》之銘言: : 嗯吶 : GUNDAM台灣最耳熟能詳的譯名就是鋼彈 : 中國則是翻為高達 : 不過兩邊翻的詞都有別種意思 : 一個是鋼製子彈 一個就不說了 : 那大家覺得鋼彈這譯名好嗎? : 有沒有感覺更好的翻法? "鋼彈"翻的還不錯啊 高達、鋼彈兩個擺在一起看 有金字部的鋼彈更適合巨大機器人的印象 不過GUNDAM不知道為何翻譯過幾乎後就只能放在機體代號後面 像是獵魔鋼彈、能天使鋼彈 反過來改叫鋼彈獵魔、鋼彈自由就很奇怪 不過日配的鋼彈大概有六到七成都會把鋼彈放在代號前面 日配會把鋼彈放在後面的我一時想到神威鋼彈、獨角獸、NU鋼彈、Z鋼彈 題外話 小時候看中視中配的種命 卡佳里第一次駕駛曉要出擊的時候 "卡佳里。尤拉。阿斯哈,曉鋼彈,出動!" 我聽到我媽狐疑說了聲"小鋼彈?" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.5.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1528170214.A.BC9.html
gn00465971: 小鋼彈 靈格斯表示: 06/05 11:44
gn00465971: 鋼彈放前面有點卡 高達放前面更卡 06/05 11:46
gn00465971: 不過鋼彈在後應該是沒到60%~70%那麼多 06/05 11:47
gn00465971: 大概00才有大量放後面 06/05 11:48
gn00465971: 打錯 鋼彈在前...... 06/05 11:48
gn00465971: 以前類似例子大概就 鋼彈NT-1 鋼彈Mk-II 06/05 11:48
gn00465971: 然後鋼彈F91吧 而且這還不是正式稱呼 06/05 11:49
gn00465971: 啊 鋼彈X的也是代號在後 06/05 11:50
中配X鋼 到後期開XX真的都唸鋼彈XX 不覺得超饒口的嗎XD
za918273654: 高達F90 未達F91 06/05 11:51
gn00465971: 漫畫派對 06/05 11:52
gn00465971: 高瀨瑞希(冷門梗 06/05 11:52
※ 編輯: ray8780 (59.124.5.31), 06/05/2018 11:54:25
gn00465971: 還好啦 反正發音是double ex 06/05 11:55
gn00465971: 比念兩個X好念很多 06/05 11:56
gn00465971: 也比念DX好 同理ZZ 06/05 11:56
gn00465971: 不過ZZ應該是因為Z有兩個音節 幾乎都不念鋼彈就是 06/05 11:56
gn00465971: 9成時間只有喊double zeta 06/05 11:57
bigcho: 鋼達姆 06/05 11:57
gn00465971: 機器人 06/05 11:58
kanaya: 剛大木、頑馱無 06/05 12:14
yudofu: 吉姆以上 高達以下 06/05 12:20
smallmai0207: 小鋼彈 = BB戰士? 06/05 12:49
ymcaboy: 中配配XX是沒對過稿嗎 06/05 15:20