精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
話說命運石之門這名字我想了很多次 不論是看英文、還是看日文 怎樣都看不出來有"石"這個字 我個人猜測是公司打錯了 其實"命運石之門"應該是"命運之門"才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.99.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1528378050.A.599.html
Nuey: 底特律: Bang人 06/07 21:28
shadowblade: E 06/07 21:28
hinofox: 時空之門 倒了 06/07 21:28
reachhard: 應該是天堂之門 06/07 21:28
ballby: 其實stein是德文的石頭 06/07 21:28
GodVoice: 你有用德語嗎? 06/07 21:29
ballby: 所以命運反而多餘 06/07 21:29
NCISAL: 搞不好是命運的石之門啊,搞不好是命の運石之門喔 06/07 21:29
SIKI3316: 叫斯坦之門如何 06/07 21:29
tw15: 4 06/07 21:30
ballby: 席丹斯蓋特 06/07 21:30
ibizacodi: T槀 vom Stein 06/07 21:30
badend8769: 好 大家都用steins;gate 沒爭議了吧 06/07 21:30
nomorethings: 英文看不出來,你有看德文嗎? 06/07 21:31
joy82926: 助手不是有說他用德文了 06/07 21:31
johnli: 故事沒看仔細 06/07 21:32
Owada: 維基上寫他是愛因斯坦的名字擷取出來的字欸 06/07 21:32
KevinCL: 這名字本來就是中二亂吼的 你去探究他的意義才沒意義 06/07 21:33
wewe10112: 稍微餵狗都有答案 06/07 21:34
SIKI3316: 好吧 連胸針本人都說這詞沒意義了 06/07 21:34
eiin: 兇真本人都說這個詞沒有意義了阿XD 06/07 21:35
scarlet01772: 原作シュタインズゲート的上標是運命石の扉 06/07 21:36
Leo9660210: 回去看無印第二集好嗎?老婆都說是德語了… 06/07 21:38
Vincent4: 所以該正名「無;意義」嗎XD 06/07 21:38
Madcorn: 罰你回去重看 06/07 21:38
Fantasyweed: 史坦斯閘門啦幹 06/07 21:38
hy1221: 喂狗都不會 06/07 21:39
AdomiZA: 一顆石頭:看我幹嘛 啊不就德文常用字? 06/07 21:39
hinofox: 修蛋勒之門 06/07 21:40
jurkar: 用英文看世界喔 06/07 21:41
asiaking5566: 特に意味はない 06/07 21:42
setetsfe: 你完全不懂中二嘛~ 不是很常有中二名稱+外語念法 06/07 21:43
setetsfe: 像Accelerator的翻譯也不是一方通行 但加起來就是屌 06/07 21:44
m21423: 愛因斯坦哭哭 06/07 21:45
SakurabaGoku: 特に意味はない 06/07 21:48
redsa12: 想不通事情的時候就先預設是對方搞錯了 真是好棒棒啊 06/07 21:48
alex800826: 特に意味はない 06/07 21:51
Wooper: 下一篇:一方通行是不是該正名加速器 06/07 21:54
opoa: 史坦斯窗簾 06/07 21:57
no321: 好 五樓有解答了 這篇是廢文嗎 06/07 22:05
jeff666: 罰你回去重看神作 06/07 22:07
baobeising: 其實是命運之石門 06/07 22:09
ZooseWu: 我個人猜測你一定沒有嘗試google過你的問題 06/07 22:13
uranus013: 話說回來照你的說法你的命運是從哪來的? 06/07 23:03
AdomiZA: 噓回來 其實是運命之門石 06/08 00:09
Oisiossos: 搜尋一下就有答案硬要這邊發文… 06/08 03:13
Tiandai: Stein=石頭 你真的有估狗? 06/08 03:39
hichung: 特に意味はない 笑點是這個 但有人還是要去想為什麼XDDD 06/08 09:34
puresugar: 這是中二唸法 06/09 01:54