噓 JoeGibsonJr: 盜版06/10 18:00
推 backzerg: 注射針筒羽蛾06/10 18:00
推 tf010714: 肥大出飾拳06/10 18:00
推 buke: 可以泡到王06/10 18:01
推 yshinri: 同樣是寶可夢招式的メガドレイン印象中也有過類似的狀況06/10 18:03
兆幅音頻 什麼鬼XDD
推 a502152000: 紅髮傑克06/10 18:05
香克斯
→ HHiiragi: 盜版寶石 嘻嘻06/10 18:08
推 InnGee: 快樂女郎06/10 18:08
→ Xavy: 雷射甲06/10 18:09
推 chister: 神槍少女 奧地利變澳洲06/10 18:09
推 ahw12000: 以前聽說有人把巫妖lich翻譯成 有錢人 rich06/10 18:11
太扯
推 buke: 奧地利跟澳洲英文是還挺像的06/10 18:12
蠻容易搞混我覺得
※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.145.147), 06/10/2018 18:15:45
推 AdomiZA: 踢牙老奶奶 經典06/10 18:16
推 P2: 日本以前把 Hollywood 翻成 聖林==06/10 18:17
推 herry8710: 巨人 諫山創有親自道歉過06/10 18:19
推 LiLiLuLo: 蕾雅卡06/10 18:20
推 docanut: Lich變成 富有的 是瑪奇的裝備反應 同時 玩家被翻譯成06/10 18:21
→ docanut: 牡蠣伯爵 06/10 18:21
推 grandzxcv: 超能平底鍋 06/10 18:22
推 c610457: 遊戲王GX引擎人,其實是刀鋒人 06/10 18:22
推 zeyoshi: 沢山先生 06/10 18:23
推 neyuki: 黑橘的這種誤翻很多,我都看到習以為常了 06/10 18:24
推 Fantasyweed: 聽說台版D2譯錯的東西很多06/10 18:25
推 Evan23155037: 我不會再給你裝備了 (黑橘 楓谷 06/10 18:27
推 yuh80929: 快樂女郎06/10 18:27
推 lcomicer: 耶穌的晚宴>彌賽亞之拳/曙光女神之寬恕>極光處刑 06/10 18:28
推 MikageSayo: Neo Galaxy → NEO.角色-S 06/10 18:31
推 jeans1020: 咳嗽咳不停! 06/10 18:38
推 Centauro: 暗黑2 06/10 18:41
推 moon456403: 黑橘?那一定忘不了伯爵牡蠣 06/10 18:42
推 catchtest: 寶可夢的錯譯就不少了 瘋狂植物->瘋狂機器06/10 18:43
→ catchtest: 過熱(overheat)->重擊(overhit) 06/10 18:44
→ AdomiZA: 還有把情報部的Chora翻譯成英特爾的 跑原版差點沒笑死06/10 18:47
推 Valter: 然後甲板會推來推去06/10 18:50
推 mizuarashi: 東立張益豐最會06/10 18:50
推 OldYuanshen: 橘子不知道在翻三小啊 烈焰巫師的技能:小閃亮領悟了06/10 18:51
→ OldYuanshen: ?????06/10 18:51
推 mizuarashi: 東立張益豐最會06/10 18:51
推 ahw12000: WOW有灰座狼第一版06/10 18:55
→ ahw12000: (原生種灰座狼) 06/10 18:56
推 a3831038: 日版跟台版的角度都一樣耶 06/10 18:56
推 xrdx: 還有很多→還有澤山 06/10 18:57
推 feedback: 原來過熱會變重擊是那樣翻的 06/10 18:58
推 KEINO: 第18號的倒掛金鉤 06/10 19:04
推 yclamp: 我比較在意下面那個雷電子是啥?06/10 19:09
推 Fuuin: 上面提到的メガドレイン是以前攻略本翻的“百萬豪雨 MEGA R 06/10 19:09
哈哈百萬角擊那個蠻有名的 直覺誤認
沒想到百萬吸收也有問題XDD
→ Fuuin: AIN”吧XD06/10 19:09
※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.145.147), 06/10/2018 19:12:16
推 carllace: 可是陽光烈焰比日光束帥氣多了說 06/10 19:16
推 HHiiragi: 官方有盡量避免可能誤導玩家招式屬性的譯法 06/10 19:19
→ carllace: 叫日光束/太陽光束我也看不出是草系的啊…根別說一堆火 06/10 19:30
→ carllace: 系能學 06/10 19:30
推 Xaosmd1108: 其實爆炎電擊也蠻帥的啊 06/10 19:31
→ carllace: 大多遊戲太陽名稱相關的招式也是火屬 06/10 19:34
推 teps3105: 肥大 06/10 19:38
推 RoChing: 快樂女郎 06/10 19:55
推 kinomon: 雷電子是急凍光線吧 06/10 19:57
→ ZABORGER: 宇宙世紀WOAT3 06/10 20:02
推 pohj: 青眼飛盤龍 快樂女郎 06/10 20:05
推 a48692: 寶可夢最嚴重的 不是玻璃攪拌器嗎 還是黑歷史bw第一集 06/10 20:07
推 newglory: 黃金沒力號 06/10 20:22
推 YOLULIN1985: 達爾 我真的想不透怎翻出來的 06/10 20:52
推 good74152: 注射針筒羽蛾阿 笑死 綽號有夠狂 06/10 20:56
推 anamorphosis: 正面上我啊 06/10 21:00
推 amanda234: 牡蠣伯爵 06/10 21:09
推 MichaelRedd: 巫妖的那個RICH我快笑死XDDDDDDDDDDD 06/10 21:40
推 frozenstar: 幸福 Online的サウンドリライブ翻成復活之音...應該是 06/10 22:22
→ frozenstar: 安詳復活才對 這是safe and sound的sound 不是聲音 06/10 22:23
推 lv256: sound應該是健全完好吧,有安詳的用法嗎? 06/11 03:31
推 y120196276: 瑪奇一堆誤譯,最近才改回來。 06/11 15:30