推 Swampert: 我印象中 科學小飛俠也有用類似的用語 06/16 12:36
推 dannyetxray: “Roger”就是“收到了”的意思 06/16 12:36
→ Swampert: 軍事用語的收到吧 但是我一直懶的探究 06/16 12:37
→ dannyetxray: 只是日本人唸起來像“辣假”~ 06/16 12:37
→ jamie7724: 剛依拼音去打查到了,ラジャー 06/16 12:37
推 oread168: 拉者 06/16 12:38
推 jeeyi345: 就是辣假 06/16 12:42
推 kuramoto: 其實是英文軍事用語,抄收 06/16 12:44
推 to405011: 喇傑 06/16 12:45
→ nova06091: 就是個裝B仔 06/16 12:49
推 zxcv070801: 拉九 06/16 12:50
→ jamie7724: 哈哈,機器人講辣假比較酷啊,講"了解"好像太亢奮了 06/16 12:51
推 Chillz5566: 理世也有喊過 拉甲!!! 06/16 12:54
推 anamorphosis: 這個AI還會調侃中士,精得咧 06/16 12:59
推 stu99417: 羅傑開台 06/16 12:59
推 a3831038: 拉基 06/16 13:12
推 neverlight: 星際大戰的貿易聯邦機器人會唸兩次 異常呆萌 06/16 13:17
→ flarecutter: 就roger 06/16 13:22
推 execration: 不roger 06/16 13:24
推 NARUHOTO: 你玩星海點陸戰隊就會有這台詞啊 06/16 13:32
推 LoveMakeLove: Roger that 06/16 15:15
推 WindSpread: roger , roger that , affirmative 06/16 16:24
→ WindSpread: CS常出現呀 06/16 16:25