作者AirOctopus (AirOctopus)
看板C_Chat
標題[閒聊] 「翱翔於天際的夜鷹」
時間Sat Jun 23 21:01:46 2018
一般來講看到漫話封面長這樣:
https://i.imgur.com/3gOMwry.jpg
我都是毫不猶豫直接跳過的,不過因為剛被Netflix改編成日劇,通常我對Netflix的日本
原創都會特別留意一下,加上預告很中毒、「清原果耶」也聽起來很好吃,導致我連續看
了預告十次:
https://www.youtube.com/watch?v=QC-URLk3mb0
預告滿中五毒的所以特別去找了漫畫來看。
發現漫畫才14話、一話大概45頁很短,所以花了一下午把它看完。(以下無雷)
「翱翔於天際的夜鷹」是原文是「宇宙を駆けるよだか」,直翻意思是"你能穿過宇宙嗎"
,老實說中文翻譯跟日文感覺不出什麼關聯,而原標題也感覺不出跟內容有什麼關聯XD
裡面有隻會說話的鸚鵡、紅月亮的天文現象,大概勉強可以跟夜鷹、宇宙扯上關係吧XD
Netflix的英文翻譯叫「Switched」,感覺最為貼切,主要描述一個正妹(清原果耶飾)跟
一個醜女交換了軀體,然後受盡了各種人間冷暖的故事。原本想用"推薦"當標題,但仔細
想想也沒多推薦,畢竟AirOctopus推薦=品質保證,為了不砸自己招牌還是不要推薦好了。
雖然我通常只跟正妹相處,妹妹是正妹女友也是正妹,所以對醜女比較沒有接觸,但我覺
得這部漫畫對醜女描寫得很好、人物心境也描寫得很細膩,起承轉合"轉"的部分也有嚇到
,完全猜不透到底會怎麼發展、到底誰是好人誰是壞人。
雖然限於篇幅結局有點倉促,但整體來講還滿好看的,推薦當睡前幾小時的點心飆完。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.8.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1529758910.A.6D1.html
→ medama: 還以為是藤田和日郎那部 06/23 21:02
推 Edison1174: 1F+1 06/23 21:05
→ bigcho: 再+1 06/23 21:07
→ medama: 記錯了 藤田那部叫:飛翔於天際的邪眼 只有70%相同 06/23 21:09
推 bc0121: 富士鷹那部是翱翔天際的魔眼啦,雖然我也是看標題會錯意 06/23 21:09
→ bc0121: 的人之一… 06/23 21:09
推 reachhard: 應該是62.5% 06/23 21:10
→ bc0121: 抱歉是邪眼… 06/23 21:10
→ medama: 因為邪眼本身剛好也是一隻老鷹(貓頭鷹?)…… 06/23 21:11
推 d66312001: ヨダカ是夜鶯,所以翻成翱翔天際的夜鶯應該是比較貼近 06/23 21:15
→ d66312001: 日文標題,宮澤賢治有一部作品叫よだかの星,不知道有 06/23 21:15
→ d66312001: 沒有關聯就是了 06/23 21:15
推 maudu: 以為是貓頭鷹那部 06/23 21:15
→ medama: 結果推文都在討論藤田那部 06/23 21:17
→ d66312001: 剛剛去查了一下よだかの星的內容,說的是醜陋的夜鶯的 06/23 21:19
→ d66312001: 故事,看起來應該是有關聯的 06/23 21:19
→ sudekoma: 從來沒有看過提問句的句尾寫成「よだか」 06/23 21:33
推 vvbv11280: 夜鷹之星是日本的課文很有名的 06/23 22:13
→ kanabox: 夜鷹不就是晚上叫的很吵的那個 06/23 23:50
推 darkyoyo: 這部超好看的 06/24 07:13