精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
黃金神威裡的女主角 阿希莉帕 負責的聲優是白石晴香 是一位新人聲優 前幾年都是負責一些路人配角 直到今年才開始負責主角擔當 而在黃金神威動畫前幾集中 不少人認為阿希莉帕的聲音有些木奉讀 (圖一) https://i.imgur.com/DtKREy2.png 但是到了後期就幾乎沒人有這個疑問了 甚至是到了第11集 大喊機巴老師那段 聲優的恥力更是令人佩服 (圖二) https://i.imgur.com/y2Cmz2P.png https://i.imgur.com/OJOiRxp.jpg 個人認為是前期製作組刻意塑造阿希莉帕的人物個性 那種對陌生人的警戒感 以及阿依努人日文不流利的感覺 所以才讓阿希莉帕在前期有木奉讀感 各位對白石睛香又是怎麼想的呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.197.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1530260756.A.8AB.html
SOSxSSS: 小埋那個 嗯 06/29 16:29
leegiway: 配過切繪@@ 06/29 16:29
Ttei: 像路哥一開始也很多人說棒讀,後來就都沒聲音了 06/29 16:31
那種人也真是... 不會先看角色性格在說話嗎?= =
LoveMakeLove: 白石晴香本人也是顏藝高手 06/29 16:31
我記得香菜也是? 那笑容真的讓我心裡發寒... ※ 編輯: w40w40w40w40 (220.142.197.239), 06/29/2018 16:33:00
anamorphosis: 棒読み 是在捧三小 06/29 16:32
LoveMakeLove: https://i.imgur.com/lXCCoYQ.jpg 正妹 06/29 16:33
weiyilan: 不就以前有人眼包棒看成捧,自認為是捧著腳本念稿 06/29 16:34
gcobc12632: 吹棒 捧讀 06/29 16:34
我記得不是都可嗎? 查了一下也是兩種都有 有沒有專家來解釋個? ※ 編輯: w40w40w40w40 (220.142.197.239), 06/29/2018 16:35:22
DreamsInWind: 從來沒看過捧讀 06/29 16:38
Ttei: Google一下很困難,明明兩個意思就都不同 06/29 16:39
anamorphosis: 可三小,要嘛就用原文棒読み,不然就乖乖用念稿 06/29 16:40
日文是棒 翻譯過來是棒 捧讀是易混淆的詞 正確的還是棒讀 是搞錯了 已改= = ※ 編輯: w40w40w40w40 (220.142.197.239), 06/29/2018 16:45:29
ahinetn123: 把肉捧給妹妹吃 06/29 16:44
SOSxSSS: 敬啟者 06/29 16:44
imz0723: 原來是是琫讀啊 我還以為是俸讀 06/29 16:55
Ttei: 折手奉太郎 XDDD 06/29 16:56
扌啦幹 ※ 編輯: w40w40w40w40 (220.142.197.239), 06/29/2018 17:21:41
gm79227922: 小埋的切繪 06/29 20:49