→ deathly: 180.217.85.110 開門 FBI 07/16 01:27
別抓我QQ
推 mk4188623: 你寫的英文跟翻譯有好幾段根本就不同句子XD 07/16 01:29
推 brli7848: 茄子的原文也是這樣啊 07/16 01:33
推 jimmy689: ==原本台詞就這樣翻啊,你有問題去跟型月說 07/16 01:34
推 dripcoffee: 唉,這文法每次看每次尷尬 07/16 01:36
※ 編輯: kingo2327 (180.217.85.110), 07/16/2018 01:39:34
→ twn65w65: 創造自己的句子啦~照翻是怎樣 07/16 01:38
推 mk4188623: O4O 我沒有很仔細的去研究拉 07/16 01:40
→ kingo2327: 括弧裡是內心獨白...之類ㄉ、吧 07/16 01:40
→ mk4188623: 抱歉吼 07/16 01:40
※ 編輯: kingo2327 (180.217.85.110), 07/16/2018 01:41:04
→ jasonx105: 以前UBW的日文跟英文就是不同調,茄子蘑菇美學 07/16 01:44
推 daidaidai02: 茄子是誰? 07/16 01:45
推 iamnotgm: 是奈須 07/16 02:01
推 kamiyo: 來自:180.217.85.110 07/16 06:41
→ TheNeet: ... 07/16 08:34
...要用噓 懂?
※ 編輯: kingo2327 (180.217.85.110), 07/16/2018 12:46:50