精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/x7saRI7.jpg 牛肋排(5歲的公米諾陶諾斯) 史萊姆蔬菜凍 刃魚麵包 馬鈴薯佐兔肉湯 因為萊歐斯事先吩咐過女僕了,所以幾乎全都是魔物料理喔! 真是太好了呢! ...可是其實不好吃 https://i.imgur.com/o6wynID.jpg 想也知道,根本沒食慾也沒味覺了,早就不知道好吃是甚麼意思了 只是藉著種田、養牛、煮菜,維持一個正常的假象 不然大概早就跑出去村莊跟魔法師一起發瘋了 突然發洋蔥QQ 還是回來看一下安定的奇爾查克 https://i.imgur.com/Qm9Z3wt.jpg 安定的吐槽! -- 即使沒有人相信你 即使你自己都不相信你 我仍然相信你 486 http://i.imgur.com/hmtwfnq.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.155.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1531639485.A.240.html
TED781120: 扇西怎突然講話變這樣了www。 07/15 15:28
rayven: 翻中文的人突然症頭發作而已 07/15 15:30
GAIEGAIE: 就跟之前阪本一樣啊XD 07/15 15:38
gogojazz: 精靈貌若東施,實不忍直視 07/15 15:44
Vincent4: 奇爾查克:就是一句話,噁心!呸!噁心! 07/15 16:10
kangleis: 我在想說該不會是主角們也被詛咒了 所以覺得沒什麼味道 07/15 16:16
ggchioinder: 生存的事嘛,不寒磣 07/15 16:37
e49523: 大風起兮雲飛揚 安得猛士兮走四方 07/15 16:53
mymind: 翻譯的在搞啥...... 07/15 16:53
j1551082: 翻譯的有病啊...這樣誰看得懂 07/15 16:57
jkkkj123: 不會到看不懂啊 大約是清末白話文等級吧w 07/15 17:03
cat123788: 這種程度還看不懂的話就別說要從國文課本去文言文了吧 07/15 17:29
miaobee: 看是看的懂啦… 可是看漫畫還要動一下腦子 07/15 17:38
robiru8999: 這是個人翻譯不是漢化組的,這位大大風格一直如此XD 07/15 17:40
plains: 看是看的懂 但原文是用這種語氣嗎 不是的話就沒必要啊 07/15 17:41
plains: 算了 翻譯爽就好… 07/15 17:41
melzard: 比起那個北魏孝文帝這個已經很人性了www 07/15 17:47
sleepyeye: 翻熟肉給你還嵌字 又不欠你 07/15 19:09
shuten: 萊歐斯摸奶 ,大✩興✩奮 07/15 19:35
kpier2: 伸手黨又開始挑三揀四了... 嘖嘖嘖! 07/15 19:54
skhten: 扇西一個發作XD 07/15 23:07
joey0vrf: 很奇怪…直接白話用類文言型態 自稱能看文言者都會開噴 07/16 00:03
StarCat76: 扇西壞掉了,難道這也是埋哏(誤 07/16 01:33
arsian: 不入流的假掰文言文 看得讓人汗毛直豎 07/16 17:41
xiaohua: 這翻譯還蠻好玩的啊XD 07/23 00:01