精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20180726/1398570/ 7/13發行的任天堂Switch新作《八方旅人(Octopath Traveler)》,在各遊戲評論網上 獲得空前好評,在日本甚至有斷貨的情形發生,上周五《八方旅人》日本官方推特為了( 實體)遊戲出貨量不足道歉,母公司SQUARE ENIX雖已努力增加出貨量,但從近期的熱賣 程度來看仍不足夠。 從日本數據公司Media Create實體遊戲銷量排行來看,《八方旅人》於7/9~7/15就賣出了 11萬套,在開賣第一周則衝上了日本市場首位刷新了Switch第三方遊戲的首周銷售紀錄 。該作在日售價7344日圓(約台幣2015元),首周實體銷售超過8.08億日圓,折合台幣約 2.22億元,若加上下載版的銷量,在日收入將更為可觀。 《八方旅人》走復古點陣風格,是正統的RPG遊戲,8名角色各有不同故事線與能力可以發 展,該作在角色設計、玩法、美術、音樂上皆十分成熟,不只擄獲日本玩家的心,在海外 更是評價爆表,權威遊戲媒體IGN甚至給出了9.3高分,但該作尚無中文版,台灣玩家可能 只能用其他語言來體會其豐富的故事。 值得一提的是,前10名中光是Switch平台的遊戲就佔了7位,其他還有2款3DS遊戲、1款 PS4遊戲,第二名則是同期的《前進!奇諾比奧隊長》,任天堂可說制霸日本主機遊戲市 。 對此,網友表示「不是中文版完全不考慮」、「沒中文那就直接略過了」,不過大約一周 前,任天堂香港YouTube頻道釋出了《八方旅人》宣傳影片,以中文字幕介紹此遊戲玩法 與特色,暗示可能有機會看到中文版出現,目前該作只有英文、日文兩版本。 ===== 別急別急,讓中文版飛一會兒 -- 三位地位顯赫之人坐在一個房間,一位是國王,一位是僧侶,最後一位則是富翁。有個傭 兵站在他們中間,此人出身寒微,亦無甚才具。每位顯赫之人都命令他殺死另外兩人。 國王說:『我是你合法的君王,我命令你殺了他們。』 僧侶說:『我以天上諸神之名,要求你殺了他們。』 富翁說:『殺了他們,我所有的金銀珠寶都給你。』 『請告訴我——究竟誰會死,誰會活呢?』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.147.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1532661412.A.6B6.html
axzs1111: 沒貨可賣 今年一定島 07/27 11:18
Xavy: 不是中文版完全不考慮 真香 > 07/27 11:18
assop: 遊戲荒 07/27 11:19
mikeneko: 這禮拜前20名裡只有4片是PS4,一定是任天堂遊戲荒害的 07/27 11:19
kaj1983: 3年後出pc完全版 07/27 11:20
kashiwa27: 四海遊龍還有呼吸嗎 07/27 11:20
safy: 只能靠三商巧福了 07/27 11:22
Tsukasa0320: 沒有中文肯定是老任看不起華人市場,還是索尼好... 07/27 11:23
Tsukasa0320: 等等這不是本家?! 07/27 11:23
guogu: 什麼年代了還搞飢餓行銷,今年一定島 07/27 11:26
GAOTT: 沒專八怎麼出中文ˊ_>ˋ 07/27 11:27
Tiyara: 出貨量不足是不是SE覺得任天堂一定島所以才少出? 07/27 11:43
abucat: 傳說今年會出中文版,先玩日文版了,好玩 07/27 11:45
l47695456: 出貨沒破百萬不要說是任天堂的遊戲會被人笑 07/27 11:45
h60414: 島 07/27 11:53
s06i06: 島 07/27 12:10
jason710068: 這片被驢子噴到歪頭 07/27 12:25
cat05joy: 英文版翻譯聽說很多錯誤甚至超譯 中文"正式"公布再說吧 07/27 12:33
gn00386614: 沒中文就盤子價的遊戲,中文化大概只會山積 07/27 12:41
ZooseWu: 遊戲荒 07/27 12:52
nomorethings: 字幕還在海上沒運到 07/27 13:06
seer2525: 驢子對這類遊戲本來就不感興趣 07/27 13:10
coldsqurriel: 驢子之前有說他超討厭回合制遊戲 07/27 13:11
gino861027: 驢子超討厭RPG類的阿 目前就只有P5他比較喜歡而已 07/27 13:14
coldsqurriel: 翻譯問題好像是有某個主角的篇章全用古英文翻譯,是 07/27 13:14
coldsqurriel: 翻譯人員的過度超譯而不是SE的要求,大概就是叫中 07/27 13:14
coldsqurriel: 文玩家用文言文玩遊戲的等級 07/27 13:14
panpan: 公司審核通過的 不要牽拖翻譯 07/27 13:24
rbull: 任粉反串索粉的樣子有點可憐 07/27 13:26
hydra6716: 驢子p5喜歡的也不是戰鬥過程,是潮度跟日常吧 07/27 13:56
lbowlbow: P5超潮的啊XD 07/27 15:20
l22573729: 玩日文就沒問題了 07/27 15:41
Giantpanda: 等中文QQ 07/27 17:16
mc3308321: 聽說英文版的英文很難 07/27 17:47
zybaster: 聽說用翻譯人員用了古英文,英國人都看不懂的那種 07/27 18:40