噓 nobodycares: 阿邪惡磁鼓王國就主張磁鼓王國是神聖不可分割的一部 07/30 09:24
→ nobodycares: 份 齁 你很誇張耶 住台灣連這種劇情都看不懂 07/30 09:25
→ wsxwsx77889: 人家有錢付天上金你管他有兩個 07/30 09:25
推 leolin2: 邪惡磁鼓王國會要求其他國家承認一個磁鼓原則 07/30 09:26
推 RLAPH: 你是不是要搜尋"蔣中正 瓦爾波"? 07/30 09:26
推 s20116: 現在瓦爾波後台硬啊 07/30 09:26
→ Turas: 神伏筆 07/30 09:26
→ james3510: 繳個保護費順便聽說明會錯了嗎 07/30 09:26
→ meowyih: 哈哈,一個磁鼓王國政策?XD 07/30 09:29
推 Krishna: 只要付得起天上金,人人都可參加慈善世界政府 07/30 09:30
推 ptt0304: 一個磁鼓各自表述 07/30 09:30
推 teddy: 我覺得多爾頓應該主張「磁賊不兩立」 立即退出世界政府 07/30 09:33
推 SentLiTryPay: 伏筆啦 07/30 09:33
推 HOLDSTEAK: 任何國家繳了天上金(保護費)都可以加入(?) 07/30 09:35
推 GAOTT: 照地理跟歷史來看,邪惡磁鼓才是台。。。。嗯。。。 07/30 09:36
→ xd4129889: 話說…音義是翻“瓦波爾”… 07/30 09:45
推 hopewind00: 伏筆王要被審核了 07/30 09:49
→ gaym19: $$$$$$$ 07/30 09:49
噓 joe199277: 因為人家認為自己代表磁鼓王國啊 07/30 09:55
→ joe199277: 磁鼓各表 07/30 09:55
推 y12544: 一磁各表 07/30 10:00
推 baseball0203: 一個磁鼓各自表述啊 07/30 10:00
推 LBJKOBE5566: 總之把以前出現國的國家都畫進去就對了 07/30 10:01
推 twic: 樓上正解 07/30 10:02
推 knight791211: 反正有繳天上金就一切好談 07/30 10:04
推 notsmall: 邪惡磁鼓484在暗示灣灣QQ 07/30 10:09
推 gfhnrtjpoiuy: 都是大磁鼓王國神聖不可分割的一部分 07/30 10:11
噓 memosore: vapor → 瓦波爾 07/30 10:18
噓 galilei503: 是瓦波爾,不是瓦爾波 07/30 10:25
→ chanceiam: 偷渡政治議題? 07/30 10:26
推 kun0616: 因為舊的已經改名了 所以不會有兩個磁鼓王國這問題 如果 07/30 10:26
→ kun0616: 櫻花沒改名的話就有問題了 07/30 10:26
推 WindSucker: 一個詞古 各自表述 07/30 10:27
推 LineFriends: 應該要叫磁櫻花鼓才對 07/30 10:29
推 sasiru0959: 名稱跟國名稍微交換一下, 不就是... 07/30 10:29
→ mkcg5825: 好眼熟啊 07/30 10:35
推 Eastkaikai: 錢繳的多 07/30 10:37
推 blargelp: 磁鼓戰敗出走,磁鼓舊地改名成為新政府。 07/30 10:51
推 pomelolawod: XDDDD 07/30 10:52
推 a43164910: 瓦爾波是誤譯 反正只看過TV版就只認識瓦爾波 07/30 10:53
推 GAOTT: 櫻花人民共和國 vs 邪鼓民國 都幾 07/30 10:56
推 st890284: 好歹瓦爾波被趕走前還是國王 不是已經下台的軍閥 07/30 10:59
推 lethe1216: 好眼熟 07/30 11:02
→ hank12332: 住在這島上的人其實最了解了XD 07/30 11:59
推 RoChing: 以前就有不少文討論過很多了,我是覺得音譯成瓦爾波也沒 07/30 12:17
→ RoChing: 錯啊 07/30 12:17
推 rainnawind: 漢賊不兩……咦 07/30 12:47
推 notneme159: 你住臺灣還不知道嗎 07/30 12:50
推 lbowlbow: 以後都來討論磁鼓王國就沒問題了 07/30 12:53
推 jack0123nj: 現實中也是有很多恐怖份子 加勒比軍閥 07/30 12:56
→ jack0123nj: 他們都在聯合國啊 07/30 12:57
推 cindylin812: 舊磁鼓已經改名了 沒改名才會跟XXXX一樣被趕走 07/30 13:43
推 wingtasy: 瓦波爾可以無限自產只有他自己產的出來的瓦波爾金屬 07/30 13:51
→ wingtasy: 光是這點就夠他賺幾百輩子了 07/30 13:52
→ KobeBryant56: ワポル就瓦波爾 是要怎樣音譯成瓦爾波也沒錯啦幹 07/30 14:09
推 r901700216: 我也有看漫畫 可是也是記瓦爾波0.0 ..其實並不重要 07/30 14:47
推 XavierLu: 誰都可以問就台灣人不該問的問題XDD 07/30 14:49
推 RoChing: ワポル翻瓦波爾是沒錯,但當年不會看也不懂日文習慣,看 07/30 15:58
→ RoChing: 到wapol不會去發L的音,wa要唸瓦爾也還能接受,所以會覺 07/30 15:58
→ RoChing: 得按英文的話翻瓦爾波很接近啊幹嘛改。另外得承認,小學 07/30 15:59
→ RoChing: 追電視中配已經升格童年回憶,要改翻譯總是彆扭嘛... 07/30 15:59
→ RoChing: 像薇薇,要是不用vivi按英翻中的習慣翻而是用日文ビビ翻 07/30 16:07
→ RoChing: 成比比之類的話,我大概不能接受 07/30 16:07
→ KobeBryant56: 動畫翻瓦爾波就是從大然亂翻來的 後來東立改正了 07/30 16:17
→ KobeBryant56: 但是大然其他亂翻的傑克,香吉士 東立就沒改正 07/30 16:17
→ KobeBryant56: 英文Walpo才會翻瓦爾波 Wapol再怎樣也不會是瓦爾波 07/30 16:18