精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
一個比較久的漫畫紅茶王子。昨天在朋友那無意中翻她買的(長鴻出的)紅茶王子。才發 現…原來以前看(大然)的主角名字不對欸??? 超級後知後覺…(囧 男主之一的大吉嶺其實是格雷伯爵…而後來真的大吉嶺(奈子叔叔)就被順手對調叫格雷 伯爵…查網路有人說是因為編輯覺得大吉嶺比較有名就改了?呃…像遊戲王蕾亞卡(Rare card ) 那說是翻錯。但比翻錯還誇張的是知道正確名稱卻硬改自己要的…??? 大然真心沒有極限吶… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.197.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1534317980.A.E01.html
qqq3892005: 小傑 08/15 15:27
peterw: 小傑比較沒有極限 08/15 15:28
lolic: 小當家: 08/15 15:28
aterui: 快打旋風那幾個反派日版美版名字調換也是一樣理由 08/15 15:28
livingbear: 獵人的小肛變小傑 08/15 15:29
Nightbringer: 紅髮傑克 08/15 15:29
gunng: 姬亂馬 08/15 15:31
JUNOCARE: 紅髮香克斯 08/15 15:31
rainnawind: 數碼寶貝無印第一集,看著畫面打「城戶丈」喊「阿助」 08/15 15:32
ilohoo: spark翻成電球 ball lightning要怎麼翻? 08/15 15:32
rainnawind: 高石岳沒漢字翻阿武還能說被婊 阿丈是有漢字的... 08/15 15:33
reachhard: 球電 08/15 15:33
waggy: 一般都是叫伯爵茶 沒有人翻成格雷伯爵的 08/15 15:37
toyamaK52: 快樂天:這傢伙和阿克西斯教的關係是? 08/15 15:39
leamaSTC: 如果翻成稀有卡 整個就很low 叫蕾雅卡整個潮度爆表 到 08/15 15:45
leamaSTC: 底蕾雅是什麼 超炫 08/15 15:45
Demonic: 快打應該是怕當時海外銷售有肖像權的問題 08/15 15:47
Demonic: M.Bison跟拳王Tyson形象太相近 才改成Balrog 08/15 15:51
marssss: 令人想起李慕之和陳英村的年代 08/15 15:59
devilhades: 叫蕾雅卡超帥的啊 08/15 16:04
anhsun: 王小虎 陳力哲 邱英傑 08/15 16:04
ZABORGER: 葉大雄表示: 08/15 16:29
TWsomebody: 工藤大樹,新海遙 08/15 16:53
deathslime: Vega是女性名所以M.Bison給過去,Vega給美型角 08/15 17:26
YOLULIN1985: M字禿外星王子表示 08/15 17:38
SALLUNE: 紅茶王子茶種是有階級的 葛雷一直都比較像阿薩姆下屬 翻 08/15 17:58
SALLUNE: 譯這樣魔改 讀者會被誤導 後來將錯就錯也是一絕 還好換出 08/15 17:58
SALLUNE: 版社了 嘆 08/15 17:58
cindylin812: 瓦爾波 瓦波爾 08/15 18:49
lunawalker: 蕾雅卡我覺得是少數還不錯的欸 09/24 16:25