作者reachhard (今天還是沒睡飽)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 日本ACG中明顯的英文錯誤 觀眾為何完全不Care?
時間Sun Aug 26 22:05:39 2018
※ 引述《GodVoice (神音)》之銘言:
: 這讓我想輔導老師很喜歡講的一個故事
: 有一天
: 老師拿出一張白紙問學生 "這是什麼?"
: 學生們 "白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 "
: 然後老師把白紙上畫了一個黑點 再問學生 "這是什麼?"
: 學生們 "黑點" "黑點" "黑點" "黑點" "黑點" "老師製造的垃圾"
: 老師問學生 "為什麼你們不當它還是一張白紙呢?"
: 意思大概是 "人無完人 都有小性癖 要多體諒別人 別有事就把小性癖放大說"
: 這就叫什麼
: 姑息主義
: 反正對我的薪水又沒什麼影響
: 誰管你ACG的英文正不正確啊
: ACG的英文都正確的話
: 我去考英文就會比較高分嗎?
: 差不多這個意思
有一天
老師拿出一張白紙問學生 "這是什麼?"
學生們 "白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 "
然後老師把白紙上畫了綿木蜜雪兒 再問學生 "這是什麼?"
學生們 "姆咪" "姆咪" "姆咪" "姆咪" "姆咪" "媽的智障"
老師問學生 "為什麼你們不當她是一位星守者呢?"
意思大概是 "人無完人 偶爾會姆咪 要多體諒別人 別有事就說別人姆咪"
這就叫什麼
完美姆咪世界
犯錯在所難免
如果不是很嚴重的錯誤 不妨就放寬心或者可以的話私下糾正
重要的是注意自己不要用錯
就像這篇文我雖然覺的因該沒有錯字 但我還是在檢查了一便
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.158.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1535292343.A.196.html
推 tonyxfg: 發現真的沒有錯字,還特地改出幾個是吧 08/26 22:06
噓 gekisen: 沒梗 下去 08/26 22:10
推 god78987: 蒸的梅油醋翅 08/26 22:11
→ luckyalbert: 姆咪! 08/26 22:18
推 luckyalbert: 完美姆咪視界 08/26 22:23
推 joy3252355: XD 08/26 22:30
推 nija: 丸每瞇母世界 08/26 22:39
推 banana60308: 丸鎂畝瞇是gay 08/26 23:51
推 kckckckc: 深藏姆與咪 08/27 10:24