精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ClannadGood (修)》之銘言: : 無聊討論一下, : 把ジュース(Jyusu)翻譯成果汁算不算翻譯錯誤? : N6個人認為應該算是翻譯錯誤, : 畢竟一般日本人的ジュース(Jyusu)是我們用的飲料的意思。 也不完全是飲料 像無糖綠茶、珍珠奶茶就不會被歸類為ジュース 簡單來說大概是這樣 ジュース:汽水、果汁等含糖飲料 お茶:無糖綠茶 ミルク:奶精、牛奶 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.33.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1535560197.A.9CF.html
Emerson158: 那可爾必思哩? 08/30 00:30
medama: 應該也可以算ジュース吧 08/30 00:32
HAHAcomet: 那綜合瓜汁哩? 08/30 00:47
medama: 綜合瓜汁是什麼 08/30 00:48
NCISAL: 所以含料飲料要怎麼稱呼呀 08/30 00:58
HidekiRyuga: 日本的超商的茶買不到有糖的...一整個超不適應 08/30 01:01
f59952: 有立頓紅茶是加糖的吧 08/30 01:04
kkes024lily: 綜合瓜汁是港片的梗吧 08/30 01:11
Emerson158: 因為日本觀點 茶不應是甜的 08/30 01:13
helba: 午後紅茶系列不就甜的 08/30 01:14
Emerson158: 劉荷可以去日本玩 真羨慕(咬牙切齒) 08/30 01:16
gladlator: 因為那不是日本的茶 08/30 01:16
senshun: 台灣也不會稱無糖茶叫飲料吧,牛奶也會指名牛奶。 08/30 01:29
gn00465971: 無糖茶會叫飲料吧? 只是一般不太會買給人喝 08/30 01:36
gn00465971: 接受度畢竟比較低 08/30 01:36
gn00465971: 整愛喝紅茶的朋友時倒是很好用 08/30 01:37
HidekiRyuga: 每年有400多萬個台灣人去日本旅遊 你每個都要羨慕嫉 08/30 04:31
HidekiRyuga: 妒恨 遲早得心病 08/30 04:31
herikocat: 日本人覺得在茶裡加糖是左道 08/30 07:15
Sazabie: 日本的檸檬茶,紅茶也是有加糖 08/30 08:10
dokutenshi: 還有奶茶也會加糖 其他的就真的都是無糖 08/30 08:51
dokutenshi: 日本超商啤酒都擺的比飲料還要多 有糖的飲料大概只有 08/30 08:53
dokutenshi: 果汁或碳酸飲料一類而已 08/30 08:53
kirbycopy: 牛奶奶精都是ミルク? 那要怎麼問要奶精還是鮮奶 08/30 09:26
DailySuicide: 精一杯ですか? 08/30 10:48
amaranth: 茶裡加糖是左道+1,阿薩姆等調配用紅茶例外 08/30 11:12
NCC1305: https://bit.ly/2Pft6tk 廣辭苑的解釋 08/30 12:36
CatYaX: 無後的紅茶有無糖的 只是台灣很少在賣 08/30 21:51