精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/KP3M0Ni.png 津田的一句話 讓所有人都驚呆了 好吧我也不知道甚麼意思 有請大神開釋 只是連天然呆美國人也知道這個梗 想必不太單純... -- http://i.imgur.com/KLHDakw.jpg 一點點蛋蛋的哀傷 我忍 如今 我的蛋蛋進化了 太驚人了! https://i.imgur.com/LS3deTL.jpg ...... 我難過 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.107.166.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1536224216.A.DD4.html
yasushou: 就我愛你啊xd 09/06 16:58
kobe30418: 月色真美=我喜歡你 09/06 16:58
真的假的 這是日本那邊的委婉說法嗎 ※ 編輯: chocolater (120.107.166.204), 09/06/2018 16:59:27
setetsfe: 就夏目漱石的梗啊 09/06 16:59
blackone979: 兇手是夏目漱石 09/06 16:59
網路上找到的 今晚的月色真美』是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把 文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成 「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎 麼說呢,夏目漱石沈吟片刻,告訴學生,今晚的月色真美)』就足夠了。 今晚月色真美也有『和你一起看的月亮最美』的隱意」!
setetsfe: 在日本應該是稿子綠豆糕那種等級的梗XD 09/06 17:00
gfhnrtjpoiuy: 很多戀愛漫都會玩這梗吧XD 09/06 17:00
kawhidurantt: 這是日本超級老的梗吧,還有日本人不知道喔 09/06 17:00
Max112358: 你沒看過月色真美嗎XDD 09/06 17:00
Skydier: 算是炒作起來的名句哈哈 09/06 17:00
Cyjustin: 日本人真的很愛夏目漱石這個捏他,看過不下十次了 09/06 17:01
※ 編輯: chocolater (120.107.166.204), 09/06/2018 17:02:04 ※ 編輯: chocolater (120.107.166.204), 09/06/2018 17:02:57
rni: 我以為小鈴會說她死也無憾w 09/06 17:02
Skydier: 不過他這篇的抬頭都已經解釋給你看了說 09/06 17:02
NoLimination: 老梗中的老梗 夏目漱石:日本人是含蓄的民族 09/06 17:03
rni: 這句成對唷 今晚月色真美 -> 我死也無憾 (i love you,too) 09/06 17:03
seaEPC: 琴美說過,隆哥有時候真的很天然 (之前也對眾人說過大家都 09/06 17:05
seaEPC: 很漂亮,全場震驚) 09/06 17:06
shlee: 這算是很知名的老梗了XD 09/06 17:06
joy82926: 后宮男必備被動技 天然呆 09/06 17:07
chewie: 既然是櫻才種馬了 對全體告白也是很合理的 09/06 17:09
jeeyi345: 是吼~ 09/06 17:12
a3831038: 怎麼美國人也懂 09/06 17:30
s50189: 死んでもいいわ 09/06 17:36
HOLDSTEAK: 太驚人了 09/06 17:47
sma24934721: 美國人懂很多偏門知識 09/06 17:51
vvbv11280: 這是超級老梗 09/06 18:00
Hybridchaos: 津田很會 09/06 18:12
RoChing: 這梗已經用到爛了,省著點用啊你們 09/06 18:18
vicky6206: 《月色真美》這部動畫的意思你不會不知道吧 09/06 18:35
bomda: 老梗… 09/06 19:56
danielqdq: 一樓趁亂告白== 09/06 20:57