精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
《境界線上的地平線》, 川上稔的大部頭輕小說,而且是每一集都很大塊.. wiki上看到是, 川上稔本身用字很特殊; 一集內容太多,印刷不敷成本. 此兩原因. 這部動畫的評價,好像沒聽過很差, 小說沒有出版中文版的誘因嗎? 此兩原因沒法克服嗎? 例如文字編排更密集 或 跟原作者討論關鍵字翻譯? -- 「守不住KOBE,是因為你不知道他的下一步。」 「守不住MJ,是因為你即使知道他的下一步也沒用。」 「守不住LBJ,是因為你不知道他的下一步...還有幾步。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.85.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1536603877.A.998.html
jim12441: 終焉的年代記前車之鑑09/11 02:25
thwasdf: 印刷成本事小 客群有限才是重點09/11 02:26
fordpines: 終焉最後一集跟地平線差不多厚09/11 02:29
fordpines: 真的只是客群問題而已09/11 02:29
evincebook: 台灣客群不夠多09/11 02:29
killme323: 賺不了錢09/11 02:30
dda23456: 動畫不差 但小說真的難啃09/11 02:30
Emerson158: 川上在台灣的小說界 不夠知名嗎?09/11 02:30
roger2623900: 設定一堆頭超痛09/11 02:30
mk4188623: 設定太多 在台灣賣不好?09/11 02:31
Emerson158: 換句話說 動畫的編劇有一套是吧XD09/11 02:31
wooex: 知名但買的人書跟翻譯成本有差距09/11 02:31
Emerson158: 禁書目錄也是設定一大推阿.. 禁書目錄也賣不好嗎..09/11 02:32
thwasdf: 一定拿終焉的銷量評估過啊 從動畫第一季開始就一直有人09/11 02:32
thwasdf: 建議代理 出版社被盧很久才承認沒計畫09/11 02:32
wooex: *人數09/11 02:32
mk4188623: 禁書目錄的設定我感覺相對來說比較好懂(?)09/11 02:32
mk4188623: 相對來說09/11 02:32
thwasdf: 動畫不差 但看過原作第一集跟第二集全 覺得更神09/11 02:33
evincebook: #1JZ3gSUg (LightNovel) 雖然是別的作品,不過以前也09/11 02:34
evincebook: 有用過這種方式爭取代理的機會,不過境界線這邊難度09/11 02:35
evincebook: 應該會更高09/11 02:35
Emerson158: 像這種設定狂的作者的作品 讀起來像鑽進他腦子一樣XD09/11 02:36
thwasdf: 設定狂就設定狂吧 而且對我們來說門檻高的一部分原因是09/11 02:39
thwasdf: 日本史的陌生 但川上的劇情很常是一套康下來要到一個段09/11 02:40
thwasdf: 落才會覺得精彩 跟現代偏速食的讀者群走向相反09/11 02:40
thwasdf: 永生酒的門檻比較低吧XD 而且我也不知道續集和新代理的09/11 02:42
thwasdf: 條件相不相同 至少我覺得境界線會買來啃完的絕對是小眾..09/11 02:42
thwasdf: .09/11 02:43
weiyilan: 一般日文輕小可以2小時一本,這個2小時可能看不到1/1009/11 02:56
weiyilan: 訊息量太大常常看看停停,收到6上發現根本沒這麼多時間09/11 02:56
weiyilan: 就轉為看情報,除非閱讀能力有再提昇不然就這樣了09/11 02:57
Emerson158: 訊息量太大可以看很久 價位沒有貴太多的話 超值阿(?)09/11 02:58
thwasdf: “或許” 有中文的情況下速度會加快啦...09/11 02:59
Emerson158: 像那本塊900頁的《群》 我決定把他啃完野連啃好幾天09/11 02:59
thwasdf: 價格應該會是一般作品的兩倍吧XD09/11 03:00
vm4m06: 信息量大加上有語言障礙的話就不是這麼回事了09/11 03:00
Emerson158: (真的累..) ..那本《悲慘世界》不敢動(破千頁吧..)09/11 03:00
weiyilan: 有中文一定會比較快啦XD 日文沒那麼好 多一層轉換太慢09/11 03:01
vm4m06: 而且還要再記設定,記中文的設定跟記日文的設定難度是不一09/11 03:02
vm4m06: 樣的09/11 03:02
https://i.imgur.com/kqHuqmm.jpg 找罪受的極致。。。 https://i.imgur.com/ioR1heq.jpg ※ 編輯: Emerson158 (118.169.85.118), 09/11/2018 03:07:07
rockmanx52: 前作賣超爛 台角根本被川上嚇死 09/11 03:27
cha122977: 日文梗 日本史梗 翻譯成本(翻譯價算字或頁) 客群小 09/11 04:49
cha122977: 出版社要賺錢啊 這怎麼看都賺不到吧… 09/11 04:49
s2751138: 因為沒你想像中受歡迎 09/11 06:03
scotttomlee: 銷量不夠打平 09/11 07:15
coffee112: 覺得看了很痛苦的作品,設定狂 09/11 08:08
DuckZero: 前作賣不好啊...角川小編都直接說賠了 09/11 08:55
keerily: 典型的叫好不叫座,總不能要別人出版社賠錢也出 09/11 09:45
e04su3no: 幹嘛不拆成上中下就好堅持要一本,群記得後來有出上下兩 09/11 09:56
e04su3no: 冊版 09/11 09:56
zeolas: 群我就是買上下兩冊的版本,書要捧在手上還是要注意重量… 09/11 10:12
chister: 沒人買 09/11 10:17
TTX: 我是不是看到拉麵…… 09/11 10:25
jerico: 不小心以為是記錄的地平線。好想看記錄的地平線後續 09/11 12:46
jerico: 歪樓..... 09/11 12:47
PatlaborGao: 就賣不出去啊 奇幻小說比他厚的不少也照出就是有客群 09/11 14:00
Lumbereddy: 終焉賣不好 臺角好像有跳出來說過沒機會 真的可惜 09/11 14:56