推 wlolka: 感謝翻譯 10/03 00:20
推 kk520you: 吸起來,感謝翻譯,內建讀心的村長 10/03 00:23
推 s0930194: 是說座部團還真的很少和村長玩,應該說沒有過吧? 10/03 00:25
推 daniel0527: 座布團會跟村長完甚麼阿 我只記得村長送過它衣服相關 10/03 00:28
推 s0930194: 也只想到衣服相關的....畢竟都會自己料理馬鈴薯了 10/03 00:29
推 pbkfss: 半夜耕文辛苦囉 10/03 00:30
推 gn00465971: ああ、そのミスで止まらず、よく頑張ったぞ。 10/03 00:40
推 gargoyles: 真的無法想像和座布團要怎麼玩XD 10/03 00:40
→ gn00465971: 過去式所以中文語意有誤 10/03 00:40
→ gn00465971: 怪しい通常解成"可疑" 10/03 00:41
推 olduck: 座布團有很多衣服等著村長試穿 10/03 00:41
推 jessica19905: 座布團正宮沒在怕啦 10/03 00:41
→ gn00465971: 這句可以翻成 "蒂潔爾我就沒那麼確定了……" 10/03 00:41
推 taohjca: 蒂潔爾那句看不太懂 10/03 00:49
→ sporocyst: 感謝gn大,真的有很多小細節要注意呢 10/03 00:49
→ gn00465971: 輔助工作那邊沒順便修嗎XD 10/03 00:51
推 valorhu: 這系列能翻的都是高手了,內藤這種寫法真的不太好翻w 10/03 00:52
推 ruiun: 座布團會想跟村長玩什麼啊? 10/03 00:52
→ gn00465971: 那句意思就 其他小孩村長都有自信看得懂文字 10/03 00:52
→ gn00465971: 就蒂潔爾他沒什麼自信有沒有好好唸書 10/03 00:52
→ gn00465971: 搞不好她看不懂這樣 10/03 00:52
→ gn00465971: 也是因為說不定她看不懂字 所以後面有提議改音樂劇 10/03 00:53
→ gn00465971: 就不用台詞 10/03 00:53
→ gn00465971: 之類的吧 大致上邏輯是這樣 10/03 00:53
推 a9564208: 推 10/03 00:54
→ a9564208: 跟座布團應該是玩服裝? 10/03 00:55
推 s0930194: 座部團的即興服裝製作演出? 10/03 00:56
→ s0930194: 村長當模特爾,座部團製作衣服 10/03 00:56
推 hom5473: 周りのフォロー... > 周圍的人補救做得漂亮 10/03 00:58
→ sporocyst: 翻譯其實很多是心裡知道意思,但中文沒想到好的用詞 10/03 01:00
推 valorhu: 說真的中文比較難ry 10/03 01:02
推 arzon: 通常座布團都是給村長試穿衣服吧 還有討論衣服構造 10/03 01:02
→ gn00465971: 的確是... 10/03 01:04
→ gn00465971: 真要很認真說的話 農家系列有個很難翻的問題是 10/03 01:05
→ gn00465971: 常常視點 或是指稱的對象不是"人" 甚至不是"亞人" 10/03 01:05
→ gn00465971: 對蜘蛛或狼說 周圍「的人」 其實中文上怪怪的 10/03 01:06
→ gn00465971: 問題是如果加上不能用"人"的這個限制 很難寫 10/03 01:06
→ gn00465971: 所以真的中文比較難 選詞 組織句子 還要顧慮語病的話 10/03 01:06
→ gn00465971: 日文有もの可以不寫成漢字根本無敵 10/03 01:07
→ sporocyst: 我已經放棄避開「人」的想法了 XD 10/03 01:08
→ gn00465971: 說真的 放棄治療比較實際XD 10/03 01:09
→ gn00465971: 不然根本卡爆了 10/03 01:09
推 kmte019: 可以期待某天座布團女體化嗎 XD 10/03 01:10
→ sporocyst: 給座布團一個碧姬蘑菇吧 10/03 01:12
→ sporocyst: 不對,是碧姬王冠 10/03 01:13
※ 編輯: sporocyst (59.115.164.138), 10/03/2018 01:17:20
推 arzon: 尼絲和陽子都能化身為人...座布團也許真的可以 10/03 01:17
→ sporocyst: 座布團真的太謎了 10/03 01:18
推 hom5473: 翻譯時除了開日文字典網站還得同時開中文字典網站就是了 10/03 01:19
推 hom5473: 有時翻到都會開始懷疑中文用法 10/03 01:21
→ gn00465971: 除了中文字典網站 有時候甚至還要開教育部標點符號... 10/03 01:25
→ gn00465971: 還有教育研究院的雙語詞彙彙整 10/03 01:26
推 hom5473: 中文部份我目前是搜教育部的教育雲教育百科 10/03 01:28
→ hom5473: 會同時撈出好幾部教育部字典的結果 10/03 01:29
推 valorhu: 還是覺得大家都很強,主要是通順就好,要完全合原意難呀 10/03 01:45
推 ztllmtjm7x: 感謝翻譯 10/03 03:38
推 joinptt: 感謝,座布團真的是對村長至死不渝的第一女主角XD 10/03 06:07
推 satheni: 座布團給我的感覺怎麼好像高級貴婦人,衣服跟歌劇.... 10/03 07:22
推 blackserana: 哪天座布團真的人化成胸部豪華的 (ry 10/03 08:29
推 t20317: 好看 10/03 08:50
推 windr: 推 10/03 08:51
推 GoodEnd: 推翻譯 10/03 10:01
推 durllu: 感謝翻譯 10/03 10:11
推 digodi: 感謝~ 10/03 12:34
推 gobidesertMF: 感謝翻譯 10/03 12:46
→ k70709: 會不會 座布團變成人後,發現是農業神 10/03 16:33